<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370</id>
	<title>Weingrüße Mgq 2370 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-13T11:05:54Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Brevitas Wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.5</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370&amp;diff=25551&amp;oldid=prev</id>
		<title>Silvan Wagner: Textersetzung - „Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370“ durch „[http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000053A800000000 Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370]“</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370&amp;diff=25551&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2025-01-28T19:57:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Textersetzung - „Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370“ durch „[http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000053A800000000 Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370]“&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 28. Januar 2025, 19:57 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Signatur==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Signatur==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 25v-14v  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[http://resolver.staatsbibliothek-berlin.de/SBB000053A800000000 &lt;/ins&gt;Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;, 25v-14v  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Transkription&amp;lt;ref&amp;gt;Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.&amp;lt;/ref&amp;gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Transkription&amp;lt;ref&amp;gt;Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.&amp;lt;/ref&amp;gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Silvan Wagner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370&amp;diff=21381&amp;oldid=prev</id>
		<title>Silvan Wagner am 16. April 2022 um 15:16 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370&amp;diff=21381&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-04-16T15:16:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 16. April 2022, 15:16 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Signatur==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Signatur==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;26r&lt;/del&gt;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;33r&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;25v&lt;/ins&gt;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;14v &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Transkription&amp;lt;ref&amp;gt;Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.&amp;lt;/ref&amp;gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Transkription&amp;lt;ref&amp;gt;Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.&amp;lt;/ref&amp;gt;==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Silvan Wagner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370&amp;diff=21354&amp;oldid=prev</id>
		<title>Silvan Wagner: /* TranskriptionTranskriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.…</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370&amp;diff=21354&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-04-14T20:15:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;/* TranskriptionTranskriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.…&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 14. April 2022, 20:15 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l401&quot;&gt;Zeile 401:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 401:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und eil nit und(e)n aüs zu schnel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und eil nit und(e)n aüs zu schnel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das mir kain senft und(er) pruech auf quel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das mir kain senft und(er) pruech auf quel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==Anmerkungen==&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Silvan Wagner</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370&amp;diff=21353&amp;oldid=prev</id>
		<title>Silvan Wagner: Die Seite wurde neu angelegt: „==Signatur== Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 26r-33r  ==Transkription&lt;ref&gt;Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werde…“</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.brevitas.org/mediawiki_1_43/index.php?title=Weingr%C3%BC%C3%9Fe_Mgq_2370&amp;diff=21353&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-04-14T20:12:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Die Seite wurde neu angelegt: „==Signatur== Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 26r-33r  ==Transkription&amp;lt;ref&amp;gt;Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werde…“&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Signatur==&lt;br /&gt;
Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 26r-33r&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Transkription&amp;lt;ref&amp;gt;Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.&amp;lt;/ref&amp;gt;==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[26r]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Salutacio vini&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Grueß dich got du edels getranck&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Frisch mir mein lebern wann sy ist kranck&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mit deine(m) gesunten hailsamen tropf(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du kanst mir alles mein traur(e)n v(er)stopf(en) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sälig sey der hacker der die hat gehacht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sälig sey der leser der die abzwacht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und dy in ein kübel leg&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sälig sey der dich auf die pres tregt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sälig sey der puter und die handt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
die dich mit raiffen zu samen pandt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und der dir machet ein hulcz(en) hauss&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sälig sey der dich rueffet aus&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sälig sey der wirt der schenckh(e)n erdacht &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sälig sey der pott der dich herr bracht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sälig &amp;lt;s&amp;gt;d&amp;lt;/s&amp;gt; sey der dich ein hat geschencht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unsälig &amp;lt;s&amp;gt;sey&amp;lt;/s&amp;gt; der sey der sölichs erdencht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das man soll die mass mach(e)n clain&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu pehuett dich got vor dem hag(el)stain&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und for des kalt(en) reyffs frost&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du gancze labung du halbe kost&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun alle die sälig sein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die geren trinck(e)n guet(e)n wein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Den muess got albeg wein beschern&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und speis da mit sy den leib ernern&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun wil ich der erst seyn d(er) anfecht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd wil ein trunck(es) mich wol tun recht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[26v] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Valedicco vini&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun geseg(e)n dich gott du edle leibpsalb(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du erczeneyst mich allent halben&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du pist mir garr ein gesund(er) serop(el) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der kayser vonn constantinopell&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und auch der gros cham von kathei&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und priest(er) johan die mechtigst(e)n drei&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die mocht(e)n dich doch nit v(er)gelt(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sich waru(m)b solt ich dich dan schelt(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kain hoczeit wart nie so gross&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pist du nit dar auf es ist ploss&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
An freuden und an frolichkeit&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gelobt sey der stock d(er) dich da treitt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Man sagt von kul(e)n pru(n)en im maye(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
wan man unnd frauen(n) daru(m)b raye(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
kompstu nit mit gross(e)n foll(e)n flasch(en) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ir freudt feldt ganncz alle in den asch(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und werr de bapst zu tisch gessess(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und solt der kaisser mit im essen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und hett(e)n vorr in treissig richt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
noch wärr es alls zu mal v(er)nichtt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann du nit geg(e)nwirtig werest&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
und wo du mein(er) hilf pegerest&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So muess(e)n dir dienne(n) alle mein gelid(er) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu geseg(e)n dich got und ku(m) schier herr wid(er) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[27r] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Salutacio&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun grues dich gott lieber wein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd schmuck die fuess gee herr ein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann ich mag dir nit feindt sein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wie wol du mich pringst umb das mein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du pist der der das mein erbt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und der meine kinder verderbt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und pist der der mir mein tasch(e)n und peut(el) tuet st(...)&amp;lt;ref&amp;gt;Das Wort ist am Seitenrand nach wahrscheinlich &amp;quot;st&amp;quot; abgeschnitten. Eigentlich müsste &amp;quot;leeren&amp;quot; kommen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Noch wil ich dein nit entpernn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du heylige abwaschung meiner claider&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Noch bistu mir nichts dest(er) layder&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und hiecz du mir mein vat(er) erschlag(e)nn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dennoch wolt ich dich secz(e)n an meine(n) krage(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und dich herr ein lass(e)n schliess(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann du kanst mir mein lung(en) abgiess(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd kanst mir mein hercz kul(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd kanst mir auch mein leber spuell(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und kanst mir riech(e)n inn mein gestiern&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und kanst mein haup rergiern&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und magst das ich nach frauen(n) jag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vill merr dan ich unt(er) den guert(e)l v(er)mag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Darumb so pistu d(er) liebst freundt mein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
werr nicht von frauen(n) und vo(n) wein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ein guet(e)n mudt mag hann&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Den woll(e)n wirr sontag v(er)kund(e)n inden pann&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[27v] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Valediccio&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu geseg(e)nn dich gott du lieb(er) reb(e)nsafft&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du hast mir geb(e)nn so garr guett(e)n crafft&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du magst mir das ich mich vil weltlich(e)r du(n)ck&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dan meiner neu(n)en so ich wasser trunck&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du magst das ich vill frolich geparr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dan da mir d(er) vat(er) lag auf der parr&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und magst das ich mit frau(e)n will schercz(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So es mir nyndert ist am hercz(e)nn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So magst dz ich mit zeh(e)nn will fecht(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der ich aine(n) nit czwung mit all(e)n meine(n) mecht(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So machstu mich offt zu aine(m) stume(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das nyema(n)t vo(r) meiner rede hin zu kann kume(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann ich supp dich lieb(er) in mein haup&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dan ain käsprue daran ein kranker gelaubt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So pad ich auch lieb(er) mein zung(e)n aus dir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dan aus aine(m) guet(e)n pier&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd will mein zendt in dir necz(en) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dann solt mir ein alcz weib ein hinder(e)n dar(a)n secz(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Daru(m)b liebst du mir ye leng(er) ye pas&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich sprich wer dir fein sey od(er) hass&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Den well(e)n wir fur aine(n) nar(e)n v(er)kund(en) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd well(e)n im das harr ym arß anczund(en) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salutacio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[28r] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Grueß dich gott du lieb(er) lanczman&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kain pessern gesell(e)n ich nye gewann&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd den ich lieb(er) wil bey mir wiss(e)nn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann ich des morgens han abgepissenn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und ich dich dan hab yn meine(m) trinckfasz&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So dienstu du mir zu tisch vill pat(e)nn (?)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dann all trucksess(e)nn die da leb(e)nn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Got behuet den stock unnd die reb(e)nn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Daran du heuer gewagssenn pist&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gott fueg dein stock pfel pant und mist&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd sunnen reg(e)nn und auch aine(n) man&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Derr dich woll schneidenn unnd hack(e)n kann&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das du pis jar mugst wid(er) gerat(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die gross(e)n weck und faist(e)nn prat(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan ir drei pei ein ander seitt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So kurcz ir mir vil pas die zeitt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dan harpf(e)nn geig(e)n unnd pad(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kum spat od(er) fru so will ich dich ein lass(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und wil dich nit la(n)ng an d(er) tire lass(e)n pass(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valediccio&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun geseg(e)n dich got du lieb(er) aid gesell&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mit recht(er) lieb und treu ich nach dir stell&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bis das wir wid(er) zu samen kumen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dein nam d(er) haist d(er) kuczl den gumen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du bist meiner zung(e)n ein suesse naschu(n)g&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und bist meiner zung(e)n ein reyne abschaschu(n)g&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[28v] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd bist meins hercz(e)n ein edles zu fliess(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd all(e)n meine(n) gelid(ern) ein hailsams begiss(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du schmeck(s)t mir pas dan alle die prunen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die aus den felssen ye sein gerunenn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan ich kain dutt(e)n nye gern sag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu pehuet mich gott vorr sannt urbans plag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und beschirm mich got auch vor der strauch(en) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan ich die stieg hinab sol dauchenn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das ich auf meinen fuessen pleib&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und frolich haim gee zu meine(m) weib&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd alles das si mich frag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu behuet dich got vor niderlag&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du seist hie hinen od(er) tauss(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu gesegen dich got und pleib nit lang auss(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salutacio&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu gruess dich got du suesser himeltau&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gee herr unnd feucht mir meines herz(e)n au&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mit deine(m) gesunten hailsame(n) risel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich leg dir dar mein schacz mein trisel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und alles das mein syn erleicht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das machst das manch(e)r gar langsam wirt reich(t) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Noch ee ich dein wolt lang entpern&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[29r] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich wolt ee schrein und truhen leren&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mein lieb halt ich an dir als stet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das du mir machest lerr mein kandl pret&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun secz ich yn dich mein getrau(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und solt ich holt nymer kain hauss pauen(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Noch will ich mich nit vo(n) dir schayd(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Auch kan dich mir nyemancz erlaiden&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das ich ein klaine feintschafft zu dir hab&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fleüß herr ein und lesch mir mein dürre lebern ab&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valediccio&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu gesegen dich gott du edles abkullen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die maister auf den hohen stulen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die haben dich fuerr ein grosse erczney&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und mein auch aller pauern kirchwei&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sey ganncz vernicht wann du nit werst&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wie wol du yn die peite(l) lerst&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Noch machstus das si lerne(n) schirme(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und auch ir harr mit pencken strelen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan si der grossen trunck nit felen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dan man s vindt manchen groben dorfman&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der dich nit hubschlich trincken kan&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan sein fleisch vol ist des selb(e)n streucz(e)l&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So vast er dannoch ein mas in zuczl&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wer fuer dich pitt am perg und an leit(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die well gott erheren an iren leczt(e)n zeit(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mit erparm(u)ng und mit grossen gnad(en) lab(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und die dich als gern getrunck(e)n haben&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[29v] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das si durch den willen kain unt(er)sturcz name(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wer dich gern trinck der sprech amen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salutacio&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu grues dich got du gesunte erczney&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wo du rust da ist grosse kirchwey&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gnad und aplas all(er) gelert(e)n und layen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
zu dir wil ich wall(e)n unnd rayen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mit manne(n) frau(e)n und knab(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und grossen gelauben an dich haben&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du waigst mir die zennt undt padts mir die zung(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und frist mir die lebern und feuscht mir die lung(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du lembst die starck(e)n und velst die snell(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und lernst ain sprach die hayst man die lel(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und machst die weissen zu fantast(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich wil dir thür und tor aufsliess(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und wil dich herr ein in mein essich vas giessen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valediccio&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu gesegenn dich gott du lieber haylandt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der noel dich am ersten erfand&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und tunget dich mit vierlay mist&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
davon du noch kreftig pist&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vo(n) schaffen affen leon und swein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die vier kraft lest du noch erscheinen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
An manen frauen layen und pffaffen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die machst du noch zu narren und affen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
wer dein zu vil geladen hat&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
den legstu zu den swein ins katt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[30r] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So machst in manigen so verzeyt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
das er zehen krieg genueg geit&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So machstu manch(e)n wilden zam&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sam wern in alle seine gelider lam&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die vier kraft vind man an mane(n) und an weib(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die kain arcz kan als wol vertreiben&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Als ein kuneg mit frisch(e)n prunen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So sie das keller schos habenn gewunenn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salutacio vini &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun grues dich gott du lieb(er) necze(n)gumen(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Warumb wildu nit offt zu mir kumen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Werr hatt mich nuer gein dir verlogen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
du kumpst manch(e)n als zuschir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
und magst das im sein zung hinck&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wen err zu offt seinenn gesellen trinck&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd magst das manicher mit red an stöst&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann err dich zu lang am mundt lest&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd magst das manich sein haupt ser clagt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann err sein trunck zu gross hatt gemacht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So magstu das manicher seine(m) weib ser flucht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wenn err dich zu offt in der taferen suecht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So magstu das weib unnd kind offt prume(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wen err nit pei zeit von dir wil kumen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd haymhin gett pey manes schein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doch ist die schuld nit alle dein&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das manich(er) haymhin geet so spat&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die wurrf(el) kart(e)n und spul s pret&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[30v] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die machen das manich(er) offt zu lang hart&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Daru(m)b in weib und kind anplardt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der wil ich dir alles kains zu sagen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann du mich frolich kannst machenn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mit deinem(m) senft(e)n suessen trab&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Daru(m)b ich freutschaft zu dir hab&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan aus aine(m) krueg wer mir lieb(er) ain sueser tropf&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dan ain ganczer eimer wasser aus eine(m) gulden kopf&amp;lt;ref&amp;gt;Danach bleibt die restliche dreiviertel Seite leer.&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[31r] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Salutacio vini&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun grues dich gott du lieb(er) reben knecht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du pist mir sumer und wint(er) gerecht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann du magst nunen und munich gail&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das sy offt ziehen am narren sayl&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du tröst die pauern(n) in aine(m) zwilhen kit(el) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du trost die kranck(e)n in dem spit(el) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du trost die lamen und die plind(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann si dich mer fail kunen finden&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du trost alle kindlpetterin&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Es sey dann das in gelcz zu rin&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du trost all pilgram(m) auf denn wel weg(en) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und hilfst in hyn in wind und in regen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du trost auch die nune(n) in den clausen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Daru(m)b will ich dich gern behaussen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann du pist mir ein lieb(er) gast&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maniger hat weder rue noch rast&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Als lang bis das er kumbt zu dir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu grues dich gott gee herr zu mir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan als mein trauern weicht vo(n) mir ab&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So ich dein ein sedl als ain viert(el) kand nu(n) hab&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valediccio vini&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun gesegenn dich gott du liebe reb(e)n preü&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Umb dich hab ich grosse arbait und mue&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pis das ich dich wider zu mir pring&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du pist mir garr ain suesse gespreng&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Doch werr zu lang pei dir wöl harrenn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Den zellen den weissen fuer aine(n) armen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wer dan dein zu vill auf sich legt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[31v] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Derr hatt sein synn wol halb verzelt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Werr dich nit hubschich trincken kan&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der krät auf der narren pann&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Werr dein zu vill an die oren henckt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der hatt sein weishait aus geschenckt&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der stuck ist kains an dir das ich wil scheuh(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und will altag dein lob verneuen(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Got mach sälig all man unnd frauen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die dich an hohen pergen herr hauen(n) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und das in nymer laid geschech&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Far hin und hald in der nee&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan ich dich alltag will wider suechen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und sult mir darumb weib und kindt fluech(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salutacio vini&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu grues dich gott du all(er) liebst(er) trunnck&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich was dir hold da ich was junck&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So will ich im elle(nd) nit von dir weich(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und wil tag und nacht nach dir schleich(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan wo du pist da pin ich auch gern&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd kan pecher und kraussen woll ler(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd auch schlauch(e)n aus dem glass&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das lernt ich da ich junck wass&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So tunck mich ich thue im im alt(er) auch recht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
All mein freundt hab(e)nn dich nie verschmacht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann du zeugst an dich als der mangnet&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Manich(er) zu mittentag zu dir geet &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[32r] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd kaum vonn dir kumpt zu mitt(er)nacht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das habenn als dein sues zug gemacht&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und wirt si offt yns katt nider&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Noch genn si des morgens all gern hin wid(er) &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und suech(e)nn solliche lieb unnd freuntschaft zu dir&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Als werst dus ir leiplicher prueder schier&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
All crist(e)n und haiden juden umb dich pitt(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
das dich got beschirm und frit(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Den stock und die reb(e)n da du hangst&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
wen du so lieplich vor mir &amp;lt;s&amp;gt;hangst&amp;lt;/s&amp;gt; brangst&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wie mocht ich dir dan das versag(e)nn&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
ich mues dich secz(e)n an meine(n) krag(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann es kumb mir zu grossen statt(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu ziecht euch ab ir lieb(e)n wan ir muest wat(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Valediccio vini&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun gesegenn dich got du all(er) liebst(er) trost&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du hast mich vonn grossem durst erlost&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du magst meine gelid(er) kechk&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und jagst all mein sorg hin weck&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd magst manich(e)n pettler frolich&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der all nacht mer ligt auf eine(m) strrölich&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du magst tancz(e)n munnch und nunnen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das si nit tett(en) truck(e)n si den prunen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du magst manich(e)n hant wercks man&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das er in zerisne(n) klaidern muess gann&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das in sein zend merr kost(e)n zu paden&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Dan haupt fues hend und waden&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[32v] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die alten pauern(n) in den dörff(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die hastu offt ins kot nid(er) geworff(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan sich sy nestl(e)n an die weinreb(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das sey dir alls vor got vergeb(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Unnd ich peutt dir bey bestlich(e)nn pannen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Du sey bey frauen oder bey mannen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So kum herr wid(er) pey reifen(n) zeitt(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann ich mues mein zend garr offt indy schwem reitt(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salutacio&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nu grus dich got du liebes pier&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Gee herr und lesch mir den durst schier&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und mach mich nit zu schanden pei den leuten&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und behuet mich von dem schnell(e)n geutt(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan dein nam haist rumpl(er) inder plassen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Vo(n) dir wachss(e)n solich rossen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Die nymant mit henden(n) ab kan prech(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Darein die seu und(er) den zeunen zechen&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wan dort hint(e)n in aine(m) winck(el) knoch&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So haist dein nam der pratz(el) in das loch&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann man dich in aine(n) kess(el) geseut&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So haist dein nam d(er) pflad(er) geut&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und schwanck(e)n darin in dem schwais&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und werr von dir lass(e)n will ain schais&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
D(er) muos den h(er)für gan seib(er)lich(e)n lassen schleich(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das icht pepf(e)n nit wert schleich(e)n&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[33r] &amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nun gesegenn dich gott du liebste gerst(e)npreu&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mach mir nachst im pett kain müe&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Wann ich pei meiner hausfrau(e)n rue&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das mir das unter loch pleib zue&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das ess nit pracl unnd überlauff&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Als wenn man ain gans ber arsz rauff&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und mach mir kain rump(el) im pauch&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bis das ich hind(er) das hauss hauch&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
So gee dan seuberlich von mir unden&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und lass mich als du mich hast funden&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Und eil nit und(e)n aüs zu schnel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Das mir kain senft und(er) pruech auf quel&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Silvan Wagner</name></author>
	</entry>
</feed>