Gebet zum Schutzengel (Der Stricker): Unterschied zwischen den Versionen
K (Textersetzung - „Schwab: Bispelreden“ durch „Schwab, Ute (Hg.): Die bisher unveröffentlichten geistlichen Bispelreden des Strickers“) |
|||
(8 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
| namen = Gebet zum Schutzengel<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"--> | | namen = Gebet zum Schutzengel<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"--> | ||
| autorin = Der Stricker<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | | autorin = Der Stricker<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | ||
| entstehungszeit = ca. 1220-1250 ([[Malm: Stricker]], S. 369)<!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | | entstehungszeit = ca. 1220-1250 ([[Malm, Mike: Der Stricker]], S. 369)<!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | ||
| entstehungsort = Ostfränkisch/Rheinfränkisch, Österreich? ([[Malm: Stricker]], S. 369)<!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | | entstehungsort = Ostfränkisch/Rheinfränkisch, Österreich? ([[Malm, Mike: Der Stricker]], S. 369)<!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | ||
| auftraggeberin = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"--> | | auftraggeberin = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"--> | ||
| überlieferung = Wien, ÖNB: Cod. 2705 (online: [ | | überlieferung = Wien, ÖNB: Cod. 2705 (online: [https://manuscripta.at/hs_detail.php?ID=11811])<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"--> | ||
| ausgaben = [[Moelleken, Wolfgang Wilfried (Hg.): Die Kleindichtung des Strickers]], Band 2, S. 191-193<br />[[Schwab, Ute (Hg.): Die bisher unveröffentlichten geistlichen Bispelreden des Strickers]], S. 145-146<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"--> | | ausgaben = [[Moelleken, Wolfgang Wilfried (Hg.): Die Kleindichtung des Strickers]], Band 2, S. 191-193<br />[[Schwab, Ute (Hg.): Die bisher unveröffentlichten geistlichen Bispelreden des Strickers]], S. 145-146<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"--> | ||
| übersetzungen = <!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben--> | | übersetzungen = <!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben--> | ||
Zeile 12: | Zeile 12: | ||
}} | }} | ||
Die Überlieferung wurde nach [[Moelleken, Wolfgang Wilfried (Hg.): Die Kleindichtung des Strickers]] übernommen; Seitenangaben und ggf. Neufunde fehlen noch. | Die Überlieferung wurde nach [[Moelleken, Wolfgang Wilfried (Hg.): Die Kleindichtung des Strickers]] übernommen; Seitenangaben und ggf. Neufunde fehlen noch. | ||
==Text und Übersetzung== | |||
{| class="wikitable" | |||
|- | |||
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Gebet zum Schutzengel<ref>Zitiert nach [[Schwab, Ute (Hg.): Die bisher unveröffentlichten geistlichen Bispelreden des Strickers]], S. 145-146.</ref> | |||
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Übersetzung<ref>Angefertigt im Rahmen von [[Übersetzungswettbewerb mit Peer-Review (Dokumentation Lehrkonzept)]].</ref> | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top;"| | |||
''Heiliger Engel, min hüetaere,<br />mache mir saeldebaere<br />die himelischen tugende din!<br />tuo mir hiute helflichen schin!<br />gip mir der gnaden volleist,<br />daz dehein widerwertiger geist<br />an mir gesigen müeze!<br />hilf mir, der werlde süeze<br />und miner broede wider stan!<br />du solt mich des geniezen lan,<br />daz mich hat got bevolhen dir:<br />ere den glouben ane mir,<br />den ich han ze diner huote.<br />la mir daz komen ze guote,<br />daz du min wol gehüeten maht:<br />hüete min tac unde naht<br />vor dem tivel und vor den sünden!<br />so du gote müezest künden<br />die tat, die ich begangen han,<br />da solt du triuwe an mir began!<br />durch aller diner triuwen gwin,<br />sit ich dir in gote bevolhen bin –<br />nu wis ouch alle zit ze gote<br />so getriuweliche min bote<br />als sin min sele dürftic si.<br />gestant mir helfliche bi!<br />bit got vil tiure, daz er sich<br />geruoche erbarmen über mich<br />durch die liebe und durch den willen din<br />und durch alle die genade sin.<br />La mich des siges geniezen,<br />den dir alle tivel liezen,<br />do du in den himel behabtest an:<br />also scheide si von mir hin dan.<br />hilf, daz din huote an mir gesige<br />und ir lage sigelos gelige.<br />behüete mich durch din süezez leben<br />und durch swaz dir got hat gegeben<br />der ewiclichen fröude<br />von siner beschöude.<br />vor der tivel anesprache,<br />vor ir striche und ir rache<br />behüete mich durch guoten rat!<br />daz din got so wol gehüetet hat,<br />daz dir an dinen triuwen nie<br />gen sinen hulden missegie<br />und ouch niemer mac missegan<br />– du müezest in riuwen ewic stan –,<br />sit du mir genaden schuldic bist<br />und mir so not der gnaden ist,<br />so beherte an mir din ere<br />und hüete min so sere,<br />daz du din huote wol bewendest<br />und die tivel an mir geschendest! | |||
|style="vertical-align:top;"| | |||
Heiliger Engel, mein Hüter,<br />lasse mir deine himmlischen Tugenden<br />zum Segen gereichen!<br />Erscheine mir heute auf hilfreiche Weise!<br />Gib mir die Vollendung der Gnade, <br />damit kein feindlicher Geist<br />mich besiegen kann!<br />Hilf mir, der Verführung der Welt<br />und meiner moralischen Schwäche zu widerstehen!<br />Lass mich Vorteil daraus ziehen,<br />dass Gott mich dir anbefohlen hat:<br />Erweise dem Glauben Ehre an mir,<br />den ich bezüglich deiner Fürsorge habe.<br />Lass es mir zugutekommen,<br />dass du vortrefflich auf mich aufpasst.<br />Behüte mich bei Tag und Nacht<br />vor dem Teufel und den Sünden!<br />Dann kannst du Gott verkünden,<br />welches Werk ich begangen habe,<br />auf diese Weise sollst du Treue an mir erweisen!<br />Als Gewinn all deiner Treue,<br />weil ich dir in Gott befohlen bin –<br />sei jetzt auch für aale Zeit in Bezug auf Gott<br />auf solche Weise mein treuer Bote,<br />wie meine Seele ihn braucht.<br />Stehe mir helfend zur Seite!<br />Bitte Gott inständig, dass er<br />sich über mich erbarmen möge,<br />wegen deiner Liebe und deinem Willen<br />und wegen all seiner Gnade.<br />Lass mich Nutzen aus dem Sieg ziehen,<br />den dir alle Teufel ließen,<br />als du ihn für den Himmel behauptet hast:<br />ebenso trenne sie von mir ab.<br />Hilf, dass dein Schutz bei mir den Sieg davontrage<br />und dass ihr Hinterhalt sieglos bleibe.<br />Behüte mich aufgrund deines lieblichen Lebens<br />und wegen allem, was auch immer dir Gott gegeben hat<br /> | |||
von der ewigen Freude<br />seines Anblicks.<br />Behüte mich vor den Worten des Teufels,<br />vor ihren Schlägen und ihrer Rache,<br />durch guten Rat!<br />Gott hat dich davor so gut behütet,<br />dass es dir niemals an Treue<br />gegenüber seiner Huld gemangelt hat<br />und auch niemals mangeln wird<br />- andererseits müsstest du ewige Reue leiden -,<br />da du mir Gnade schuldest<br />und ich Gnade so nötig habe<br />bewähre an mir deine Ehre<br />und behüte mich so sehr,<br />dass du deinen Schutz gut anwendest<br />und die Teufel an mir zu Schanden werden lässt! | |||
|- | |||
|} | |||
== Anmerkungen == | |||
<references /> |
Aktuelle Version vom 25. August 2023, 10:55 Uhr
Gebet zum Schutzengel | |
---|---|
AutorIn | Der Stricker |
Entstehungszeit | ca. 1220-1250 (Malm, Mike: Der Stricker, S. 369) |
Entstehungsort | Ostfränkisch/Rheinfränkisch, Österreich? (Malm, Mike: Der Stricker, S. 369) |
AuftraggeberIn | |
Überlieferung | Wien, ÖNB: Cod. 2705 (online: [1]) |
Ausgaben | Moelleken, Wolfgang Wilfried (Hg.): Die Kleindichtung des Strickers, Band 2, S. 191-193 Schwab, Ute (Hg.): Die bisher unveröffentlichten geistlichen Bispelreden des Strickers, S. 145-146 |
Übersetzungen | |
Forschung |
Die Überlieferung wurde nach Moelleken, Wolfgang Wilfried (Hg.): Die Kleindichtung des Strickers übernommen; Seitenangaben und ggf. Neufunde fehlen noch.
Text und Übersetzung
Gebet zum Schutzengel[1] | Übersetzung[2] |
Heiliger Engel, min hüetaere, |
Heiliger Engel, mein Hüter, |
Anmerkungen
- ↑ Zitiert nach Schwab, Ute (Hg.): Die bisher unveröffentlichten geistlichen Bispelreden des Strickers, S. 145-146.
- ↑ Angefertigt im Rahmen von Übersetzungswettbewerb mit Peer-Review (Dokumentation Lehrkonzept).