Die Wahrsagebeeren (Hans Folz): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Einzeltext | namen = Die Wahrsagebeeren<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind,…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Einzeltext
{{Infobox Einzeltext
| namen              = Die Wahrsagebeeren<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"-->
| namen              = Die Wahrsagebeeren<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgetrennt mit ";"-->
| autorin            = Hans Folz<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->
| autorin            = Hans Folz<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->
| entstehungszeit    = <!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungszeit    = <!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungsort    = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungsort    = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| überlieferung      = Heidelberg, UB: Cpg 109, 125r-127r [https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg109]<br />Druck: Hans Folz, Nürnberg 1479 (GW 10135)<br />Druck: Hans Folz, Nürnberg um 1485/86 (GW 10168)<br />Druck: Hans Stuchs, Nürnberg um 1520 [Exemplar Berlin verbrannt]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| überlieferung      = Heidelberg, UB: Cpg 109, 125r-127r [https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg109]<br />Druck: Hans Folz, Nürnberg 1479 (GW 10135) (Exemplar: München, Bayerische Staatsbibliothek: Rar. 182 Nr. 4)<br />Druck: Hans Folz, Nürnberg um 1485/86 (GW 10168) (Exemplar: Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 117.7 Eth. Nr. 20)<br />Druck: Hans Stuchs, Nürnberg um 1520 [Exemplar Berlin verbrannt]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = <!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Fischer, Hanns (Hg.): Hans Folz. Die Reimpaarsprüche]], S. 60-72<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| übersetzungen      = <!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| übersetzungen      = [[Fischer, Hanns (Hg.): Die schönsten Schwankerzählungen des deutschen Mittelalters]], S. 294-298; <!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| forschung          = <!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->
| forschung          = [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 220, 225, 295; [[Coxon, Sebastian: Laughter and Narrative in the Later Middle Ages]], S. 39, 120, 155, 176 anm. 39; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 70, 98, 118, 124, 126, 238, 262; [[Połczyńska, Edyta: Der Erzähler in der Märendichtung des Mittelalters]], S. 22, 25, 74; [[Schallenberg, Andrea: Spiel mit Grenzen]], S. 172, 226; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 23, 234<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->


}}
}}
==Inhalt==
===Narratio===
Ein Abenteurer wird von einem Marktschreier, der Bisam aus Alexandrien um teures Geld verkauft, auf den Gedanken gebracht, sich auf ähnliche Weise mit so kleiner Handelsware Reichtum zu erwerben. Eines Nachts entdeckt er bei der Flohjagd, dass sich sein Darmausgang als „Bisamgrube“ nützen lasse, und versorgt sich mit Ware, die er auf der Frankfurter Messe als Wahrsagebeeren feilhält: wer eine in den Mund und danach in ein Nasenloch stecke, habe dadurch die Gabe der Prophetie erworben. Drei Juden gehen ihm auf den Leim. Um tausend Gulden kaufen sie ihrem Rabbi ein Kügelchen, damit er ihnen den Zeitpunkt der Ankunft des Messias verkünde. Unter umständlichen Zeremonien wird die Kraft der Beere vor versammelter Synagoge versucht, doch der Rabbi und nach ihm die drei Juden müssen erkennen, dass sie aus nichts als menschlichen Exkrementen besteht. Als die Betrogenen den Abenteurer beim Bürgermeister verklagen wollen, kann er nachweisen, dass er ihnen die Ware deutlich als „Dreck“ angeboten habe, sie aber trotzdem den Kauf vollzogen hätten.
===Epimythion der Fassung I===
Wie den Juden ergeht es vielen Kranken, die sich lieber einem Quacksalber als einem erprobten Arzt anvertrauen. Auch sie werden schändlich betrogen. Verfassersignatur.
===Epimythion der Fassung II===
Die Juden mögen sich am „Bisam“ satt essen. Verfassersignatur.
([[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 461)
[[Kategorie:Quelle Märe/Versnovelle]]
[[Kategorie:Quelle Schwank]]

Aktuelle Version vom 18. August 2023, 19:33 Uhr

Die Wahrsagebeeren

AutorIn Hans Folz
Entstehungszeit
Entstehungsort
AuftraggeberIn
Überlieferung Heidelberg, UB: Cpg 109, 125r-127r [1]
Druck: Hans Folz, Nürnberg 1479 (GW 10135) (Exemplar: München, Bayerische Staatsbibliothek: Rar. 182 Nr. 4)
Druck: Hans Folz, Nürnberg um 1485/86 (GW 10168) (Exemplar: Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 117.7 Eth. Nr. 20)
Druck: Hans Stuchs, Nürnberg um 1520 [Exemplar Berlin verbrannt]
Ausgaben Fischer, Hanns (Hg.): Hans Folz. Die Reimpaarsprüche, S. 60-72
Übersetzungen Fischer, Hanns (Hg.): Die schönsten Schwankerzählungen des deutschen Mittelalters, S. 294-298;
Forschung Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte, S. 220, 225, 295; Coxon, Sebastian: Laughter and Narrative in the Later Middle Ages, S. 39, 120, 155, 176 anm. 39; Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 70, 98, 118, 124, 126, 238, 262; Połczyńska, Edyta: Der Erzähler in der Märendichtung des Mittelalters, S. 22, 25, 74; Schallenberg, Andrea: Spiel mit Grenzen, S. 172, 226; Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter, S. 23, 234

Inhalt

Narratio

Ein Abenteurer wird von einem Marktschreier, der Bisam aus Alexandrien um teures Geld verkauft, auf den Gedanken gebracht, sich auf ähnliche Weise mit so kleiner Handelsware Reichtum zu erwerben. Eines Nachts entdeckt er bei der Flohjagd, dass sich sein Darmausgang als „Bisamgrube“ nützen lasse, und versorgt sich mit Ware, die er auf der Frankfurter Messe als Wahrsagebeeren feilhält: wer eine in den Mund und danach in ein Nasenloch stecke, habe dadurch die Gabe der Prophetie erworben. Drei Juden gehen ihm auf den Leim. Um tausend Gulden kaufen sie ihrem Rabbi ein Kügelchen, damit er ihnen den Zeitpunkt der Ankunft des Messias verkünde. Unter umständlichen Zeremonien wird die Kraft der Beere vor versammelter Synagoge versucht, doch der Rabbi und nach ihm die drei Juden müssen erkennen, dass sie aus nichts als menschlichen Exkrementen besteht. Als die Betrogenen den Abenteurer beim Bürgermeister verklagen wollen, kann er nachweisen, dass er ihnen die Ware deutlich als „Dreck“ angeboten habe, sie aber trotzdem den Kauf vollzogen hätten.

Epimythion der Fassung I

Wie den Juden ergeht es vielen Kranken, die sich lieber einem Quacksalber als einem erprobten Arzt anvertrauen. Auch sie werden schändlich betrogen. Verfassersignatur.

Epimythion der Fassung II

Die Juden mögen sich am „Bisam“ satt essen. Verfassersignatur.

(Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 461)