Der Gärtner Hod: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(7 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Einzeltext
{{Infobox Einzeltext
| namen              = Bollocks the gardener; Der Gärtner Hod<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"-->
| namen              = Der Gärtner Hod; Der Gärtner; Bollocks the gardener<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"-->
| autorin            = Anon.<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->
| autorin            = Anon.<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->
| entstehungszeit    = <!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungszeit    = 14. Jhd.<!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungsort    = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungsort    = Alemannisch<!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| überlieferung      = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Karlsruhe 408, 128vb-129vb [https://digital.blb-karlsruhe.de/urn/urn:nbn:de:bsz:31-1298] <!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| überlieferung      = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Karlsruhe 408, 128vb-129vb [https://digital.blb-karlsruhe.de/urn/urn:nbn:de:bsz:31-1298] <!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung]], Band 2, S. 173-176<br/>[[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 4, S. 481-486<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung]], Band 2, S. 173-176<br/>[[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 4, S. 481-486<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| übersetzungen      = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 5, S. 527<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| übersetzungen      = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 5, S. 527<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| forschung          = [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 207f.; [[Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos]], S. 225; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 19, 24, 236, 244; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 19, 24, 236, 244<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->
| forschung          = [[Altenhöfer, Florian: Der Gärtner Hod]]; [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 207f.; [[Coxon, Sebastian: Laughter and Narrative in the Later Middle Ages]], S. 103 Anm. 13, 114; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 66; [[Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos]], S. 225; [[Hufeland, Klaus: Die deutsche Schwankdichtung des Spätmittelalters]], S. 133; [[Połczyńska, Edyta: Der Erzähler in der Märendichtung des Mittelalters]], S. 74; [[Schallenberg, Andrea: Spiel mit Grenzen]], S. 104; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 19, 24, 236, 244; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 19, 24, 236, 244<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->


}}
}}
==Inhalt==
Ein Knecht preist einem Ritter seine vielen Fertigkeiten an und wird von ihm
als Gärtner um drei Mark Jahreslohn in den Dienst genommen. Nach seinem
Namen befragt, ziert er sich lange und gibt erst auf das Drängen des Ritters
hin preis, daß er Hod heißt. Der Ritter findet ihn nicht so anstößig, wie der
Knecht befürchtet, aber seine zwölfjährige Tochter weigert sich, diesen Namen
jemals auszusprechen. Sie beharrt auch auf ihrem Vorsatz, als Schweine in den
Garten einfallen und ihr Vater den Gärtner nicht zu Hilfe rufen kann, weil er
seinen Namen vergessen hat. Schließlich läßt sie sich wenigstens so weit herbei,
den Körperteil andeutend zu umschreiben, den der Name des Gärtners bezeichnet. Jetzt kann ihn der Ritter herbeirufen, und der Garten wird vor Schaden
bewahrt.
([[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 468)


[[Kategorie:Quelle Märe/Versnovelle]]
[[Kategorie:Quelle Märe/Versnovelle]]
[[Kategorie:Quelle Schwank]]
[[Kategorie:Quelle Schwank]]

Aktuelle Version vom 13. August 2023, 00:24 Uhr

Der Gärtner Hod; Der Gärtner; Bollocks the gardener

AutorIn Anon.
Entstehungszeit 14. Jhd.
Entstehungsort Alemannisch
AuftraggeberIn
Überlieferung Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Karlsruhe 408, 128vb-129vb [1]
Ausgaben Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung, Band 2, S. 173-176
Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts, Band 4, S. 481-486
Übersetzungen Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts, Band 5, S. 527
Forschung Altenhöfer, Florian: Der Gärtner Hod; Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte, S. 207f.; Coxon, Sebastian: Laughter and Narrative in the Later Middle Ages, S. 103 Anm. 13, 114; Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 66; Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos, S. 225; Hufeland, Klaus: Die deutsche Schwankdichtung des Spätmittelalters, S. 133; Połczyńska, Edyta: Der Erzähler in der Märendichtung des Mittelalters, S. 74; Schallenberg, Andrea: Spiel mit Grenzen, S. 104; Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter, S. 19, 24, 236, 244; Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter, S. 19, 24, 236, 244

Inhalt

Ein Knecht preist einem Ritter seine vielen Fertigkeiten an und wird von ihm als Gärtner um drei Mark Jahreslohn in den Dienst genommen. Nach seinem Namen befragt, ziert er sich lange und gibt erst auf das Drängen des Ritters hin preis, daß er Hod heißt. Der Ritter findet ihn nicht so anstößig, wie der Knecht befürchtet, aber seine zwölfjährige Tochter weigert sich, diesen Namen jemals auszusprechen. Sie beharrt auch auf ihrem Vorsatz, als Schweine in den Garten einfallen und ihr Vater den Gärtner nicht zu Hilfe rufen kann, weil er seinen Namen vergessen hat. Schließlich läßt sie sich wenigstens so weit herbei, den Körperteil andeutend zu umschreiben, den der Name des Gärtners bezeichnet. Jetzt kann ihn der Ritter herbeirufen, und der Garten wird vor Schaden bewahrt.

(Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 468)