Scherzhafter Liebesgruß (Z22): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Einzeltext | namen = Scherzhafter Liebesgruß (Z22) | autorin = Anon. | entstehungszeit = Überlieferung 15. Jahrhundert | entstehungsort = | auftraggeberin = | überlieferung = Wien, Österreichische Nationalbibliothek: 4987, 77ra | ausgaben = | übersetzungen = | forschung = Klingner, Jacob/Lieb, Ludger: Handbuch Minnereden, S. 1005f. }} Kategorie:Quelle Minnerede
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
Zeile 12: Zeile 12:
}}
}}


==Inhalt==
Der Sprecher grüßt die Geliebte mit der Begründung, dass Liebende einander zu grüßen hätten. Er fügt eine scherzhafte, übersteigerte adynatische Formel hinzu, in der er wünscht, Gott möge sie so lange gesund erhalten, bis ein Hund einen Lahmen heile, ein Fink das Meer austrinke und eine Gans eine übergroße Menge Hafer in ihrem Schnabel tragen könne.
(Ausführliche Inhaltsangabe bei [[Klingner, Jacob/Lieb, Ludger: Handbuch Minnereden]], S. 1005f.)


[[Kategorie:Quelle Minnerede]]
[[Kategorie:Quelle Minnerede]]

Aktuelle Version vom 26. März 2026, 20:47 Uhr

Scherzhafter Liebesgruß (Z22)

AutorIn Anon.
Entstehungszeit Überlieferung 15. Jahrhundert
Entstehungsort
AuftraggeberIn
Überlieferung Wien, Österreichische Nationalbibliothek: 4987, 77ra
Ausgaben
Übersetzungen
Forschung Klingner, Jacob/Lieb, Ludger: Handbuch Minnereden, S. 1005f.

Inhalt

Der Sprecher grüßt die Geliebte mit der Begründung, dass Liebende einander zu grüßen hätten. Er fügt eine scherzhafte, übersteigerte adynatische Formel hinzu, in der er wünscht, Gott möge sie so lange gesund erhalten, bis ein Hund einen Lahmen heile, ein Fink das Meer austrinke und eine Gans eine übergroße Menge Hafer in ihrem Schnabel tragen könne.

(Ausführliche Inhaltsangabe bei Klingner, Jacob/Lieb, Ludger: Handbuch Minnereden, S. 1005f.)