Facetae (Heinrich Bebel): Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| Zeile 16: | Zeile 16: | ||
== Inhalt == | == Inhalt == | ||
:1. Ein lächerlicher Spruch eines Priesters. | :1. Ein lächerlicher Spruch eines Priesters. | ||
:2. Ein kurzweilig Antwort einer Jüdin. | |||
:3. Ein schimpflicher Spruch wider die Müller. | |||
Version vom 17. April 2026, 05:44 Uhr
|
Facetae; Facetiae | |
|---|---|
| AutorIn | Heinrich Bebel |
| Entstehungszeit | |
| Entstehungsort | |
| AuftraggeberIn | |
| Überlieferung | |
| Ausgaben | |
| Übersetzungen | Wesselski, Albert (Hg.): Heinrich Bebels Schwänke |
| Forschung | Bachorski, Hans-Jürgen: Ehe und Trieb, Gewalt und Besitz, S. 5, 13; Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter, S. 225 A. 28 |
Eigentlich lateinische Schwanksammlung, die in mehreren deutschen Übertragungen vorliegt. Hier werden die deutschen Übertragungen der Schwänke behandelt.
Inhalt
- 1. Ein lächerlicher Spruch eines Priesters.
- 2. Ein kurzweilig Antwort einer Jüdin.
- 3. Ein schimpflicher Spruch wider die Müller.