Ich iß fisch vnd vogell gern

Aus Brevitas Wiki
Version vom 3. März 2026, 16:03 Uhr von Silvan Wagner (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Einzeltext | namen = Ich iß fisch vnd vogell gern | autorin = | entstehungszeit = | entstehungsort = | auftraggeberin = | überlieferung = Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Quart 565, 47r ([https://haab-digital.klassik-stiftung.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:gbv:32-1-10013942725 online]) | ausgaben = Kully, Elisabeth (Hg.): Codex Weimar Q 565, S. 144 | übersetzungen…“)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Ich iß fisch vnd vogell gern

AutorIn
Entstehungszeit
Entstehungsort
AuftraggeberIn
Überlieferung Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Quart 565, 47r (online)
Ausgaben Kully, Elisabeth (Hg.): Codex Weimar Q 565, S. 144
Übersetzungen
Forschung

Transkription[1]

Ich iß fisch vnd vogell gern
Iß krebß vnnd schere gern
Iß käßküchlein vnd pletz gern
Schlauff auf sanfte bett vnd kürß gern
Haltt vnd haltt schwatz vnd halß gern
Reut rappen vnd küe gern

Anmerkungen

  1. Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; moderne Unterscheidung von i und j; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w.