Proverbiorum Copia (Eucharius Eyring): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Zeile 109: Zeile 109:
#Aus gebratnen Eyern kommen keine junge Huenlein aus.<br />Ex oviculis vel ovulis assatis nun pulantur pullastrae.
#Aus gebratnen Eyern kommen keine junge Huenlein aus.<br />Ex oviculis vel ovulis assatis nun pulantur pullastrae.
#:Außgehen war nie so gut / innen bleiben war besser /<br />Such<br />Eigner Herd ist Geldes werth /
#:Außgehen war nie so gut / innen bleiben war besser /<br />Such<br />Eigner Herd ist Geldes werth /
#Aus Kindern wern auch alt leut /
#Aus Kindern wern auch alt leut /<br />Etiam pueri senecunt.<br />Nullus faedatus liberorum abijcie(n)dus.<br />Nemo nascitur Artifex.
 
#Aus trueben Mistlachen schoepfft man nicht lauter.<br />Nunquam syncerum ex turbido.
#:Aus vielen Beuteln ist gut Geldt zahlen.<br />Such<br />Viel hend mache(n) ein leichte buerde(n).
#:Aus zweyen Munden kallen.<br />Such<br />Auß einem Mund kalt und warm blasen.
#:Aus zwillichen secken kan man keine Seydene beuttel machen.<br />Such<br />Es ist des holtz nicht / daraus man Bilder schnitzen kan,
#:Aus zu viel grosser weißheit / wird man zum Narn.<br />Such<br />Zu viel recht / Ist unrecht.
===B===





Version vom 25. November 2022, 08:01 Uhr

Proverbiorum Copia

AutorIn Eucharius Eyring
Entstehungszeit 1601-1603
Entstehungsort Eisleben
AuftraggeberIn
Überlieferung Drei Teile, Druck Eisleben 1601-1603: Henning Gros. Exemplar Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 85.1 Eth.; 85.2 Eth.; 85.3 Eth. (online)
Ausgaben Schwitzgebel, Bärbel: Noch nicht genug der Vorrede, S. 223-227 (Vorreden)
Übersetzungen
Forschung Bodemann, Ulrike: Die Cyrillusfabeln und ihre deutsche Übersetzung durch Ulrich von Pottenstein, S. 251-253; Dicke, Gerd/Grubmüller, Klaus: Die Fabeln des Mittelalters und der Frühen Neuzeit; Schwitzgebel, Bärbel: Noch nicht genug der Vorrede, S. 113-117

Vollständiger Titel:

Proverbiorum Copia, Etlich viel Hundert / Lateinischer und Teutscher schöner und lieblicher Sprichwoerter / wie die Teutschen auff Latein / und die Lateinischen auff Teutsch außgesprochen / Mit schonen Historien / Apologis, Fabeln und gedichten geziert Durch Eucharium Eyering. Weiland Pfarherrn zu Streussdorff

Inhalt

Vorrede

A

  1. Aber doch.
    Sed, Tamen, Attamen.
  2. Acht und veracht keinen ort / ohn ein Ohr.
    I. Nullum puta sine seste locum,
    II. Sunt [et] frutices auritae.
  3. Ach wer doheimen wer.
    Utiam domi sim.
  4. Adam Iß.
    Mulierum Dominum.
  5. Adam mus ein Evam han / Die er ursacht was er gethan.
    Nihil sine causa.
  6. Adel Tadel.
    De nobili genere pauper.
  7. Alle ding wollen ein anfang han.
    Principium dimidium totius.
  8. Alle ding zu bedencken ehe sie geschehen.
    I Antequam incipias consulto.
    II, Mature consulto opus facto.
  9. All ding zu rechter zeit außrichten.
    Nunc tuum ferrum in igne est.
    Alle schuch uber einen leiste(n) mache(n)
    Such
    Warm und kalt auß einem Mund blasen.
  10. Alle muohe thut hie vergeblich sein.
    In aqua Sementem facis.
    Als Petrus gen Hoff kam / wurd ein Schalck drauß.
    Such
    Lang zu Hoff / Lang zu Hell.
  11. Alls dings ein weil.
    Modicum atq; modicum.
  12. Allzeit angel / So gwinst kein mangel.
    Semper tibi pendeat hamus.
  13. All tag wee / stirbt nimmer mee.
    Multim decubare, & nunqua[m] expirare.
  14. All zu scharff macht schertig.
    Arcus Tensus rumpitur.
  15. Also geht der Himmel umb / Also regieren die Planetenn.
    Sic revoluitur Coelum, Sic regnant Planetae.
    Also vertraw deim freund / Das er nicht werd dein feind
    Such
    Traw wol riet das pferd hinweg.
    Alle frewde steckt in der Wein Kandel
    Such
    Vor Essens wird kein Tantz.
    Allein der wahn ist reich oder arm.
    Such
    Es ist ein ding gleich wie mans acht.
  16. Allmussen geben armet nicht.
    Oculi liberali benedicetur
  17. Allweg New Werck am Rocken.
    1. Semper Ilio mala
    2. Mala ultro adsunt
    3. Fortuna obesse nulli contenta.
    Alte Zornige Affen / Und junge Pfaffen. Dessgleichen ungezempte Beern / Sol niemand in sein haus begern.
    Such
    Wer sein haus wil haben sauber.
    Alte bewm sind boeß zupfalentzen.
    Such
    Al Hund sind boeß bendig zu machn
  18. Alte freund die besten.
    1. Amici veteres optimi.
    2. Novos parans amicos, ne obliviscaris veterum.
  19. Alt Gelt macht Edel.
    Antiqua aeris possessio, nobilitat.
    Alter Weiber theiding.
    Such
    Er geht mit losen fabeln umb.
  20. Alter hilfft fuer Thorheit nich.
    Lupus pilum mutat, non mentem.
  21. Alter Fuchs koempt nit wider ins gorn.
    Vulpes non iterum capitur laqueo.
  22. Alt gewonheit und alte faß / Wollen von ihrm geschmack nicht lassn.
    Quo semel est embuta recens fernabit odore(m), Testa diu faliuam imbibere.
  23. Alte heut duerffen vil gerbens / Alte hund sind boeß bendig zumachen.
    Senem corrigere durum est
    Est iuveni sene(m), qui cadit, erigere duru(m).
  24. Alt Kirchen haben Dunckele Gleser.
    Viri senis asaphis calvaria
    Viri senis velut uva passa cranium.
  25. Alte Leut / alte Pferd / Acht niemand werdt.
    Equi Senecta.
  26. Alt leut suchen ihre sterck in der Kandel.
    Viro seni Maxillae baculus.
    Alt lieb rost nicht.
    Such
    Die lieb wil gesanckt sein.
    Alte narn wann sie geraten / sind besser denn andere narn.
    Such
    Alte Kirche(n) haben dunckele gleser.
  27. Alte schleuch fassen newen Most nicht.
    Ne bene mereare de sene.
    Alte stiefel beduerffen viel schmiere(n)s
    Such
    Es ist nichts denn haut und Bein.
  28. Alte unverheilte schaeden bluten leicht.
    Refricare cicatricem.
  29. Als Wachteln sind boeß zufahen.
    Such
    Alte hund sind boeß bendig zu mache(n).
  30. Alte Weiber jung machen.
    Senis mutare linguam.
  31. Am End / die Warheit wird erkent.
    In fine videbitur cuiuc toni.
    Spondila fugiens, pessime pedit.
    Am end / man den anfang kent.
    Such im vorhergehenden Sprichwort.
    Am Marckt und Handel / Kent man den Wandel.
    Such
    Mit golt und gelt / probirt man die Welt.
  32. Am Narn Seil fuehren.
    Medium, Ostendere, Dignitum.
    An ungewisse schuld sol man haberstro nemen.
    Such
    Besser etwas dann gar nichts.
  33. An andern enden sind auch leut / An andern enden ist auch gut brodt essen.
    Abdera pulchra Troiorum colonia.
  34. An andrer leut Kind / und fremden hunde(n) / hat man das brot verlorn.
    Qui carnem alit peregrinum, Nil reliqui fit praeter linum.
  35. An anschlegen verleust man am meisten.
    Cassum inire concilium.
  36. An armer leut hoffart / wischt der Teuffelel den ars.
    Etiam ipsis daemoniis abomina superbia pauperum.
  37. Andere Jahr / andere Haar.
    Omnia vertuntur, mutantur & mores.
    Andere zeit / andere frewd.
    Such hieoben.
    Andere Jahr / andere haar.
  38. Anderer leut Creutz lehrt dich das dein tragen.
    Aliorum Exemplo patiens.
  39. An der hund hincken / Der Hurn wincken / Der Weiber grein / Der Kremer schwern / Sol sich gar niemand kern.
    Phoenicum pacte.
  40. An die armut wil jederman die schuch wischen.
    Mendico ne parentes amici. In precio precium nunc est dat census honores, Census amicitias: pauper ubiq; iacet.
  41. An federn man den Vogel kent.
    Am gesang ieder den Vogel kent.
    Sermo Icon hominis. E fimbria de Texto iudico.
  42. Angeboten dienst ward nie werd.
    Merx ultronca pudet.
    Angnommene weiß / Zerschmiltzt wie das eiß.
    Such
    Art lest von art nicht.
  43. An kleinen leplin lernen die Hund Leder fressen.
    Perculosum est cane(m) intestim gustare.
    An kuensten tregt man nit schwer.
    Such
    Kunst ist gut uber feld zutragen / Oder / Ein handwerck hat ein gueldenen boden.
  44. Ansehen thut freyen / oder erfrewe(n).
    Ex aspectu nascitur amor.
    An kuensten tregt man nit schwer.
    Kunst ist gut uber feld zutragen/
    Oder/
    Ein handwerck hat ein gueldenen boden.
  45. Ansehen thut freyen / ider erfrewe(n).
    Ex aspectu nascitur amor.
  46. An worte(n) erkent man den Thorn.
    E cantu dignoscitur auis.
  47. An Wortten unnd grawem Tuch geht viel ein.
    Levissima res oratio.
  48. Arbeit gewint das Fewer aus den Steinen.
    Dat Deus omne bonum, sed non per cornua taurum, Di(?) bona laboribus vendunt.
  49. Arm leut gehoern hinter die thuer /
    Arm leut kendt niemand /
    Arme leut Kochen duenne suppen /
    Arm leut muessen essen was sie haben /
    Arm Man muß arms creutz trag /
    Armut all thuer zu thut /
    Armut ist ein schwere last / Das alter ein unwerder Gast.
    Pauper ubiq; iacet
    Si Bovem non possis, Asinum agas.
    Si non adsunt carnes, Taricho contentus esse oportet.
  50. Armut studiert / reichthum(b) jubilirt.
    Armut lernt gute kuenst.
    Paupertas sapientiam fortita est.
  51. Armut ist zu vielen dingen gut/
    Armut macht reiche heiligen/
    Armut ist von grosser außgab frey
    Armut listig feht auch ein fuchs.
    Armut lehrt geigen / lauten schlage(n).
    Armut bringt Demut.
    Armut hat eins sind mehr denn ander Leut.
    Paupertas ad plurima conducit, Cantabit vacuus coram latrone viator.
  52. Art lest nicht von Art.
    Natiuos mores occultare difficile Naturam expellas furca tamen usq; recurret.
  53. Auff ander Leut Kirchweih ist gut gest laden /
    De alieno liberalis.
  54. Auff dem Eiß ist nicht gut gehen.
    Glaciem caueto.
  55. Auff einmal aller Kinder gevatter werden / Zu einer tochter zwee(n) Eyde(n) haben.
    Unica filia geminos vis parare generos, Duos parietes de eadem fidelia dealbare vel linire.
    Auff guten betten liegt man hart.
    Such
    Auff harten betten ligt man wol /
    Item /
    Zimlich glueck lebt am besten/
    Auff beyden Achseln tragen /
    Such
    Aus einem Mund kalt und warm blasen /
  56. Auff harten betten ligt man wol.
    Temperata fortuna optima.
  57. Auff solcher Kirchweih theilt man solchen ablaß aus.
    Dedicatio cum Bulla dignantur uni precij
    Aus dem Sattel heben.
    Such
    Er ist zu bald in Harnisch geschlossen.
  58. Aus eigenem schade(n) klug werden.
    Ex tuo ipsius periculo cautum.
    Post mala prudentior,
    Que nocent docert
    Veratio dat intellectum.
  59. Aus eines anderen schaden klugk werden.
    Ex alieno periculo cautum.
    Ex alienis malis prudentiorem reddi
    Ex vino alterius sapiens errendat situm
    Faelix quem faciunt aliena pericula cautum.
    Foeliciter sapit, qui alieno pericula sapit.
    Aliena spectans doctus, cuasi mala.
  60. Aus an Galgen/
    Abi in malam Crucem,
    Abi ad Coruos,
  61. Aus dem Sinn schlagen/
    1 Dare ventis
    2 Portare ventis,
    3 Tradere ventis,
    Aus der stauden ist gut theydinge(n)
    Such
    Besser in Reisern dann in Eisern/
  62. Aus einem krummen Holtz wird kein gerader steck/
    Lignum tortum haud unquam rectum
    Nunquam rectum tortile lignum,
  63. Aus einem Mund kalt und warm blasen/
    Ex uno ore calidum & frigidu(m) efflare,
    Duabus Sellis sedere,
    Duos parietes simul linire
    Duobus Sominis seruire.
    Sorbere simul & flare, difficile est.
    Vir duplex animo.
    Das einem schlecker wird ein armer lecker/
    Such
    Zu sehr naschen / macht lere Daschen /
    Aus einer Buechsen allerley speiß wuertzen
    Such
    Auff einmal aller Kind Gevatter werden /
  64. Aus eines andern Haut ist gut breit riemen schneiden /
    Aus eines andern Leder / ist gut Schu machen.
    Aus eines andern Beutel / ist gut Gelt zehlen.
    Aus eines andern Beutel spieln / Ist kein schantz zu groß.
    De alieno ludis corio.
  65. Aus gebratnen Eyern kommen keine junge Huenlein aus.
    Ex oviculis vel ovulis assatis nun pulantur pullastrae.
    Außgehen war nie so gut / innen bleiben war besser /
    Such
    Eigner Herd ist Geldes werth /
  66. Aus Kindern wern auch alt leut /
    Etiam pueri senecunt.
    Nullus faedatus liberorum abijcie(n)dus.
    Nemo nascitur Artifex.
  67. Aus trueben Mistlachen schoepfft man nicht lauter.
    Nunquam syncerum ex turbido.
    Aus vielen Beuteln ist gut Geldt zahlen.
    Such
    Viel hend mache(n) ein leichte buerde(n).
    Aus zweyen Munden kallen.
    Such
    Auß einem Mund kalt und warm blasen.
    Aus zwillichen secken kan man keine Seydene beuttel machen.
    Such
    Es ist des holtz nicht / daraus man Bilder schnitzen kan,
    Aus zu viel grosser weißheit / wird man zum Narn.
    Such
    Zu viel recht / Ist unrecht.

B