Der gestohlene Schinken (Elsässischer Anonymus): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Einzeltext | namen = Der gestohlene Schinken; Der ungetreue Nachbar<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung ge…“)
 
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(12 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Einzeltext
{{Infobox Einzeltext
| namen              = Der gestohlene Schinken; Der ungetreue Nachbar<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"-->
| namen              = Der gestohlene Schinken; Der ungetreue Nachbar; The stolen ham<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"-->
| autorin            = Schweizer Anonymus<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->
| autorin            = Elsässischer Anonymus<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->
| entstehungszeit    = <!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungszeit    = 14. Jhd.<!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungsort    = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungsort    = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| überlieferung      = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Donaueschingen 104, Bl. 38vb-39va [https://digital.blb-karlsruhe.de/urn/urn:nbn:de:bsz:31-1289]<br />Heidelberg, UB: Cpg 314, Bl. 51va-52ra [https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg314]<br />Dresden, Sächsische Landesbibliothek: Mscr.Dresd.M.67, 189r-191r [http://digital.slub-dresden.de/werkansicht/dlf/14347/1/]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| überlieferung      = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Donaueschingen 104, Bl. 38vb-39va [https://digital.blb-karlsruhe.de/urn/urn:nbn:de:bsz:31-1289]<br />Heidelberg, UB: Cpg 314, Bl. 51va-52ra [https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg314]<br />Dresden, Sächsische Landesbibliothek: Mscr.Dresd.M.67, 189r-191r [http://digital.slub-dresden.de/werkansicht/dlf/14347/1/]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Ridder/Ziegeler: Versnovellistik]]<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 4, S. 19-25<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| übersetzungen      = [[Ridder/Ziegeler: Versnovellistik]]<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| übersetzungen      = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 5, S. 435<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| forschung          = <!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->
| forschung          = [[Altenhöfer, Florian: Elsässischer Anonymus]]; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 7f., 69, 166, 235; [[Hufeland, Klaus: Die deutsche Schwankdichtung des Spätmittelalters]], S. 120; [[Schallenberg, Andrea: Spiel mit Grenzen]], S. 226; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 23 A. 67, 24, 234<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->


}}
}}
==Inhalt==
===Narratio===
Einem Bauern, der ein Schwein geschlachtet und den Schinken für alle sichtbar
unterm Dach aufgehängt hat, wird von seinem Gevatter eingeredet, der Herr
des Dorfes könnte meinen, er sei reich geworden, und ihm eine höhere Steuer
auferlegen. Es sei besser, wenn er den Schinken verstecke und überall erzähle,
er sei ihm in der Nacht gestohlen worden. In der Nacht nun stiehlt der arglistige
Ratgeber aber den Schinken selbst, und als ihm der Beraubte am Morgen
seinen Verlust klagt, lobt er ihn, daß er den Rat so getreulich befolgt habe und
die Rolle des Bestohlenen so überzeugend spiele. Er solle sich den andern Dorfgenossen gegenüber nur ebenso verhalten.
===Epimythion===
Vor hinterlistigen
Menschen kann man sich nicht genug hüten.
([[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 512)
[[Kategorie:Quelle Märe/Versnovelle]]
[[Kategorie:Quelle Schwank]]

Aktuelle Version vom 12. August 2023, 23:25 Uhr

Der gestohlene Schinken; Der ungetreue Nachbar; The stolen ham

AutorIn Elsässischer Anonymus
Entstehungszeit 14. Jhd.
Entstehungsort
AuftraggeberIn
Überlieferung Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Donaueschingen 104, Bl. 38vb-39va [1]
Heidelberg, UB: Cpg 314, Bl. 51va-52ra [2]
Dresden, Sächsische Landesbibliothek: Mscr.Dresd.M.67, 189r-191r [3]
Ausgaben Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts, Band 4, S. 19-25
Übersetzungen Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts, Band 5, S. 435
Forschung Altenhöfer, Florian: Elsässischer Anonymus; Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 7f., 69, 166, 235; Hufeland, Klaus: Die deutsche Schwankdichtung des Spätmittelalters, S. 120; Schallenberg, Andrea: Spiel mit Grenzen, S. 226; Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter, S. 23 A. 67, 24, 234

Inhalt

Narratio

Einem Bauern, der ein Schwein geschlachtet und den Schinken für alle sichtbar unterm Dach aufgehängt hat, wird von seinem Gevatter eingeredet, der Herr des Dorfes könnte meinen, er sei reich geworden, und ihm eine höhere Steuer auferlegen. Es sei besser, wenn er den Schinken verstecke und überall erzähle, er sei ihm in der Nacht gestohlen worden. In der Nacht nun stiehlt der arglistige Ratgeber aber den Schinken selbst, und als ihm der Beraubte am Morgen seinen Verlust klagt, lobt er ihn, daß er den Rat so getreulich befolgt habe und die Rolle des Bestohlenen so überzeugend spiele. Er solle sich den andern Dorfgenossen gegenüber nur ebenso verhalten.

Epimythion

Vor hinterlistigen Menschen kann man sich nicht genug hüten.

(Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 512)