Weinsegen Edles Abkülen (Hans Rosenplüt): Unterschied zwischen den Versionen
(/* Synopse der ÜberlieferungTranskriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Ve…) |
(/* Synopse der ÜberlieferungTranskriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Ve…) |
||
Zeile 141: | Zeile 141: | ||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Geseg(e)n dich gott edler tau | Geseg(e)n dich gott edler tau | ||
Du machst zu nar(r)en man(n) und frau | ''Du machst zu nar(r)en man(n) und frau | ||
Die maister in den gross(e)nn kapp(e)nn | Die maister in den gross(e)nn kapp(e)nn | ||
Machstu auff der gass(e)n knapp(e)nn | Machstu auff der gass(e)n knapp(e)nn | ||
Die pfaff(e)nn dich auch vast wol kenne(n) | ''Die pfaff(e)nn dich auch vast wol kenne(n) | ||
Im kor sing(e)n sy ab den wenden | ''Im kor sing(e)n sy ab den wenden | ||
Und hand die weysse köpff im sind | ''Und hand die weysse köpff im sind | ||
Rebhäuslin macht sy alle plind | ''Rebhäuslin macht sy alle plind | ||
Die paur(e)nn in den weitt(e)n schuen | Die paur(e)nn in den weitt(e)n schuen | ||
Lassen dich auch seltt(e)n ruen | Lassen dich auch seltt(e)n ruen | ||
Wie wol du thust irn seckel beraub(e)nn | Wie wol du thust irn seckel beraub(e)nn | ||
Das weiß und gelb darauß erklaub(e)n | ''Das weiß und gelb darauß erklaub(e)n | ||
Und machst dz sy schnell ler(e)n schirme(n) | Und machst dz sy schnell ler(e)n schirme(n) | ||
In selber auch mit knittlen fürme(n) | In selber auch mit knittlen fürme(n) | ||
Zeile 160: | Zeile 160: | ||
Ist weitter dann ein fütrich vaß | Ist weitter dann ein fütrich vaß | ||
Von fünffzig maß württ er nit naß | Von fünffzig maß württ er nit naß | ||
Hundert maß seind im gesund | ''Hundert maß seind im gesund | ||
Noch seinds zu wengk in obren schlund | ''Noch seinds zu wengk in obren schlund | ||
Wer für dz rebenhänßlin bitt<br /> | Wer für dz rebenhänßlin bitt<br /> | ||
Dem helff gott yetz und alle zitt | Dem helff gott yetz und alle zitt | ||
Bescherr im freud auch eer und gutt | Bescherr im freud auch eer und gutt | ||
Der dich in er(e)n haltt(e)n thutt | Der dich in er(e)n haltt(e)n thutt | ||
Und dich darff freulich darzu trinck(e)nn | ''Und dich darff freulich darzu trinck(e)nn | ||
Biß er thutt auff die erden sinck(e)nn | ''Biß er thutt auff die erden sinck(e)nn | ||
Achtt nit wie es nun dohaime(n) statt | ''Achtt nit wie es nun dohaime(n) statt | ||
Umb frau und kind und fläisch und prott | ''Umb frau und kind und fläisch und prott | ||
Wann welcher frölich trinckt on maß | ''Wann welcher frölich trinckt on maß | ||
Der muß vil sorg(e)n von im stoß | Der muß vil sorg(e)n von im stoß | ||
Den gutt(e)n wein geb gott unß all | ''Den gutt(e)n wein geb gott unß all | ||
Wer dz beger sprich amen \bald/ | Wer dz beger sprich amen \bald/ | ||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Zeile 321: | Zeile 321: | ||
Wer dich gern trinckt d(er) sprech auch ame(n) | Wer dich gern trinckt d(er) sprech auch ame(n) | ||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
'''N'''un gruͤß dich gott du edles abkhulen | '''N'''un gruͤß dich gott du edles abkhulen<br /> | ||
Die maister auff den hohen schuelen | Die maister auff den hohen schuelen | ||
Haben dich für ein gsunde artzney | Haben dich für ein gsunde artzney | ||
Du troͤst auch all kindbetterey | ''Du troͤst auch all kindbetterey | ||
Es sey dann das in gelts zerrin | ''Es sey dann das in gelts zerrin | ||
Sind sie betruͤbt in ihrem sinn | ''Sind sie betruͤbt in ihrem sinn | ||
Du troͤst all burgr auff den wolwegen | ''Du troͤst all burgr auff den wolwegen | ||
Und hilffst in hin in wind und regen | ''Und hilffst in hin in wind und regen | ||
Und troͤst die rainen in den klausen | ''Und troͤst die rainen in den klausen | ||
Darumb wil ich gern bey dir hausen | ''Darumb wil ich gern bey dir hausen | ||
Dann du bist mir ein lieber gast | ''Dann du bist mir ein lieber gast | ||
Manicher hat wedr rhu noch rast | ''Manicher hat wedr rhu noch rast | ||
Als lang biß er kommet zu dir | ''Als lang biß er kommet zu dir | ||
Nun gruͤß dich gott gehe her zu mir | ''Nun gruͤß dich gott gehe her zu mir | ||
Alles mein leidt weicht von mir ab | ''Alles mein leidt weicht von mir ab | ||
Wenn ich dein vier maß in mir hab | ''Wenn ich dein vier maß in mir hab | ||
Hernach so hab ich grosse muͤhe | ''Hernach so hab ich grosse muͤhe | ||
Biß ich dich wider bring zu ruhe | ''Biß ich dich wider bring zu ruhe | ||
Du bist mir doch ein suͤsz gespreng | ''Du bist mir doch ein suͤsz gespreng | ||
Es wehrt aber nit in die leng | ''Es wehrt aber nit in die leng | ||
Doch wer zu lang bey dir will harren | ''Doch wer zu lang bey dir will harren | ||
Den haltn die meisten fuͤr ein narren | ''Den haltn die meisten fuͤr ein narren | ||
Wer dein zuviel auff sich gelegt | ''Wer dein zuviel auff sich gelegt | ||
Der hat sein sinn wol halb verzehrt | ''Der hat sein sinn wol halb verzehrt | ||
Wer dich nicht huͤpschlich drincken kan | ''Wer dich nicht huͤpschlich drincken kan | ||
Regiert wol auff der narren wahn [8] | ''Regiert wol auff der narren wahn [8] | ||
Wer dein zuvil an dohren henckt | ''Wer dein zuvil an dohren henckt | ||
Der hat sein weißheit ausgeschenckt | ''Der hat sein weißheit ausgeschenckt | ||
Der stück ich keins an dir wil scheuen | ''Der stück ich keins an dir wil scheuen | ||
Und wil dein lob all tag erneuen | ''Und wil dein lob all tag erneuen | ||
Gott mach selig all mann und frauen | ''''Gott mach selig all mann und frauen | ||
Die dich an hohen bergen hauen | ''Die dich an hohen bergen hauen | ||
Das inen nimmer laidt geschehe | ''Das inen nimmer laidt geschehe | ||
Fahr hin und halt dich in der nehe | ''Fahr hin und halt dich in der nehe | ||
Ich wil dich all tag wider suchen | ''Ich wil dich all tag wider suchen | ||
Solt mich halt weib und kind verfluchen<ref>Ohne weiteren Absatz oder neue Überschrift schließen sich noch die Weingrüße [[Weingruß Allerliebster Trunck]], [[Weinsegen Allerliebster Trost]] und [[Weinsegen Ein Kron]] an.</ref> | ''Solt mich halt weib und kind verfluchen''<ref>Ohne weiteren Absatz oder neue Überschrift schließen sich noch die Weingrüße [[Weingruß Allerliebster Trunck]], [[Weinsegen Allerliebster Trost]] und [[Weinsegen Ein Kron]] an.</ref> | ||
|- | |- | ||
|} | |} |
Version vom 17. Dezember 2019, 11:38 Uhr
Weinsegen Edles Abkülen | |
---|---|
AutorIn | Rosenplüt? |
Entstehungszeit | |
Entstehungsort | Nürnberg |
AuftraggeberIn | |
Überlieferung | Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 29r-29v Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 495, 9r Dresden, Landesbibliothek: Mscr. M 50, 147r-147v Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. 5339a, 105v-106r Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. Merkel 2° 966, 105r Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 13711, 23v-24r Dessau, Landesbücherei: Hs. Georg. 150.8°, 153r-153v Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Oct. 145, 104r-104v Druck M43176, 5r (Exemplar: Wien, ÖNB, Ink 8.H.83) Druck VD16 ZV 32099 (verschollen) Druck VD16 ZV 29685, 7 (Exemplare: Kopenhagen, Königliche Bibliothek: 75II 267,4°; Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 559) Druck VD16 R 439, 6-7 (Exemplar: Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 127.11 Th. (4)) Druck VD16 ZV 30224, 7-8 (Exemplar: Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 557) |
Ausgaben | |
Übersetzungen | |
Forschung |
Diese Seite ist Teil der Hybridedition der Weingrüße von Silvan Wagner, die in Zusammenarbeit mit dem Hirzel-Verlag und der Mittelhochdeutschen Begriffsdatenbank entstand.
Synopse der Überlieferung[1]
Mgq 2370 (Sigle B1) | Mgq 495 (Sigle B2) | Mscr. M 50 (Sigle D) | Hs. 5339a (Sigle F) | Hs. Merkel 2° 966 (Sigle N2) | Cod. 13711 (Sigle S) | Hs. Georg. 150.8° (Sigle U) | Cod. Oct. 145 (Sigle W1) | M43176 (Sigle d1) | VD16 ZV 32099 (Sigle d2) | VD16 ZV 29685 (Sigle d3) | VD16 R 439 (Sigle d5) | VD16 ZV 30224 (Sigle d6) |
Valediccio |
Valedutio vini |
Wein segen |
Das gesegen |
Bene sprechitas weini |
Das gesegnen |
Wein segen |
der sechst spruch vo(n) dem wein |
Der.IIII. Segen |
Der vierdt Segen |
Der achte grusz | ||
Nu gesegen dich gott du edles abkullen |
Nun gesegenn dich got du edles abkulen |
Nu gesegen dich got du edels ab kulen |
Nu gesegen dich got du edles abkülen |
Geseg(e)n dich gott edler tau
Du machst zu nar(r)en man(n) und frau
Die maister in den gross(e)nn kapp(e)nn
Machstu auff der gass(e)n knapp(e)nn
Die pfaff(e)nn dich auch vast wol kenne(n)
Im kor sing(e)n sy ab den wenden
Und hand die weysse köpff im sind
Rebhäuslin macht sy alle plind
Die paur(e)nn in den weitt(e)n schuen
Lassen dich auch seltt(e)n ruen
Wie wol du thust irn seckel beraub(e)nn
Das weiß und gelb darauß erklaub(e)n
Und machst dz sy schnell ler(e)n schirme(n)
In selber auch mit knittlen fürme(n)
Und dz har mit bencken strel(e)nn
Die ripp ainer dem andern zel(e)nn
Man vindt auch manch(e)n grob(e)nn fültz
Der hatt in seine(m) bauch ain mültz
Ist weitter dann ein fütrich vaß
Von fünffzig maß württ er nit naß
Hundert maß seind im gesund
Noch seinds zu wengk in obren schlund
Wer für dz rebenhänßlin bitt |
Gesegen dich got du edels abkülen |
Nun gesegen dich goth du edles abkulen |
nu(n) gesegne dich gott du edels apheben |
Nun gesegen dich got du edels ab kuͤl(e)n |
Nun gesegen dich got, du edels abkülen! |
Nun gesegen dich got du edles abkuͤlen |
Nun gesegne dich gott du edels abkuͤlen |
Nun gruͤß dich gott du edles abkhulen |
Anmerkungen
- ↑ Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.
- ↑ Ohne weiteren Absatz oder neue Überschrift schließen sich noch die Weingrüße Weingruß Allerliebster Trunck, Weinsegen Allerliebster Trost und Weinsegen Ein Kron an.