Drei buhlerische Frauen: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(13 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox Einzeltext | {{Infobox Einzeltext | ||
| namen = Drei buhlerische Frauen; Drei listige Frauen I; Die listigen Weiber<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"--> | | namen = Drei buhlerische Frauen; Drei listige Frauen I; Die listigen Weiber; Three loose women<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"--> | ||
| autorin = Anon.<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | | autorin = Anon.<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | ||
| entstehungszeit = <!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | | entstehungszeit = Um 1300?<!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | ||
| entstehungsort = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | | entstehungsort = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | ||
| auftraggeberin = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"--> | | auftraggeberin = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"--> | ||
| überlieferung = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Donaueschingen 104, 177va-180ra [https://digital.blb-karlsruhe.de/blbhs/Handschriften/content/titleinfo/19642]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"--> | | überlieferung = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Donaueschingen 104, 177va-180ra [https://digital.blb-karlsruhe.de/blbhs/Handschriften/content/titleinfo/19642]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"--> | ||
| ausgaben = [[Niewöhner, Heinrich (Hg.): Neues Gesamtabenteuer]], S. 111-117 | | ausgaben = [[Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung]], Band 2, S. 79-90<br />[[Niewöhner, Heinrich (Hg.): Neues Gesamtabenteuer]], S. 111-117<br />[[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 4, S. 223-237<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"--> | ||
| übersetzungen = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]]<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben--> | | übersetzungen = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 5, S. 474-476<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben--> | ||
| forschung = [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 8, 66, 95, 104; [[Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos]], S. 130f., 187; [[Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen]], S. 236ff., 324, 329<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"--> | | forschung = [[Coxon, Sebastian: Laughter and Narrative in the Later Middle Ages]], S. 34f., 47, 85, 91; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 8, 66, 95, 104; [[Frosch-Freiburg, Frauke: Schwankmären und Fabliaux]], S. 177-192; [[Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos]], S. 130f., 187; [[Grubmüller, Klaus: Erzählen und Überliefern]], S. 489-493; [[Hoven, Heribert: Studien zur Erotik in der deutschen Märendichtung]], S. 112, 116, 204f., 211, 332, 393; [[Hufeland, Klaus: Die deutsche Schwankdichtung des Spätmittelalters]], S. 118, 129f., 146; [[Liebrecht, Felix: Von den drei Frauen]], S. 390; [[Malm, Mike: Drei buhlerische Frauen]]; [[Schallenberg, Andrea: Spiel mit Grenzen]], S. 110; [[Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen]], S. 236ff., 324, 329; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 76, 77 A. 10, 89 A. 27, 236<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"--> | ||
}} | }} | ||
Zur Stofftradition vgl. [[Drei listige Frauen (Erzählstoff)]]. | |||
==Inhalt== | ==Inhalt== | ||
Drei Frauen, die an einer Quelle einen Ring finden, vereinbaren, dass er derjenigen | Drei Frauen, die an einer Quelle einen Ring finden, vereinbaren, dass er derjenigen |
Aktuelle Version vom 12. August 2023, 18:59 Uhr
Zur Stofftradition vgl. Drei listige Frauen (Erzählstoff).
Inhalt
Drei Frauen, die an einer Quelle einen Ring finden, vereinbaren, dass er derjenigen gehören solle, die am vergnüglichsten erzählen könne, wie sie einmal ihren Mann betrogen habe. Die erste berichtet, sie sei einmal an einem Freitag im Begriff gewesen, ihrem Manne Fische zu braten. Da habe sie am Feuer ihren Buhlen getroffen, der sie für eine Woche entführt habe. Als sie am nächsten Freitag um die gleiche Zeit mit dem gebratenen Fisch zu ihrem Mann gekommen sei, habe sie dem Erzürnten einreden können, er sei während des Fischebratens eingeschlafen. Die zweite erzählt, sie habe ihren alten und misstrauischen Mann eines Tages davon überzeugt, dass sie mit der „Nachtfrau ausfahren" müsse. Nachdem sie die Nacht über mit ihrem Liebhaber im Garten geruht habe und beim ersten Hahnenschrei heimgekehrt sei, habe ihr ihr einfältiger Mann fürsorglich vor der Haustüre geleuchtet, damit sie nicht falle. Die dritte schließlich berichtet, sie habe sich einen Geheimgang von ihrem Bett zum Hause eines ritterlichen Liebhabers graben lassen. Als sie ihr Mann Hitte eines Tages bei dem Ritter entdeckt habe, sei sie schnell durch den Gang heimgeeilt und habe ihn zu Hause empfangen. Schleunigst sei er wieder zu dem Ritter gelaufen, um zu prüfen, ob er sich nicht getäuscht habe: da sei sie ihm durch den Gang wieder vorausgeeilt. So habe er schließlich glauben müssen, dass die Frau des Ritters ihr aufs Haar gleiche. Die drei Frauen haben ihre Geschichten erzählt, können sich aber nicht einigen, wem der Ring gehören soll, und da auch der Erzähler sich nicht entscheiden will, überlässt er das Urteil dem Leser.
(Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 463-464)