Ir vngeladenn gest: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
| entstehungsort    =  
| entstehungsort    =  
| auftraggeberin    =  
| auftraggeberin    =  
| überlieferung      = '''Vollständige Überlieferung:'''<br />
| überlieferung      = Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Quart. 565, 21v ([https://haab-digital.klassik-stiftung.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:gbv:32-1-10013942725 online])<br />Prag, Nationalmuseum: Cod. X A 12, 287v (Nr. 32<ref>Zählung nach [[Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin]], S. 42.</ref>)([https://www.manuscriptorium.com/apps/index.php?direct=record&pid=AIPDIG-NMP___X_A_12______3XBZGT5-cs online])<br />Prag, Nationalmuseum: Cod. X A 12, 287v (Nr. 33<ref>Zählung nach [[Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin]], S. 42.</ref>) ([https://www.manuscriptorium.com/apps/index.php?direct=record&pid=AIPDIG-NMP___X_A_12______3XBZGT5-cs online])<br />Noch zu identifizierende Frankfurter Handschrift, vgl. [[Euling, Karl: Das Priamel bis Hans Rosenplüt]], S. 346
Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Quart. 565, 21v ([https://haab-digital.klassik-stiftung.de/viewer/resolver?urn=urn:nbn:de:gbv:32-1-10013942725 online])<br /><br />
'''Teilüberlieferung:'''<br />
Prag, Nationalmuseum: Cod. X A 12, 287v([https://www.manuscriptorium.com/apps/index.php?direct=record&pid=AIPDIG-NMP___X_A_12______3XBZGT5-cs online])
| ausgaben          = [[Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin]], S. 42<br />[[Kully, Elisabeth (Hg.): Codex Weimar Q 565]], S. 99
| ausgaben          = [[Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin]], S. 42<br />[[Kully, Elisabeth (Hg.): Codex Weimar Q 565]], S. 99
| übersetzungen      =  
| übersetzungen      =  
Zeile 16: Zeile 13:


== Transkription<ref>Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w.</ref> ==
== Transkription<ref>Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w.</ref> ==
===Vollständige Überlieferung===
<span style="color:#FF0000">'''I'''</span>tem Ir vngeladenn gest<br />
<span style="color:#FF0000">I</span>ch rat euch das best<br />
<span style="color:#FF0000">S</span>eyt ir worden sath<br />
<span style="color:#FF0000">S</span>o danckt dem der euch here bath<br />
<span style="color:#FF0000">V</span>nd auch gest die nit gern zalen<br />
<span style="color:#FF0000">V</span>nd aus dem besen machen schalen<br />
<span style="color:#FF0000">V</span>nd bartelmesen das brot<br />
<span style="color:#FF0000">S</span>olicher gest ich gern gerath<br />


===Teilüberlieferung===
{| class="wikitable"
 
|-
Nr. 32<ref>Zählung nach [[Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin]], S. 42.</ref><br />
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Cod. Quart. 565
<span style="color:#FF0000">W</span>ellich gest nit geren bezalen<br />
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Cod. X A 12, Nr. 32
<span style="color:#FF0000">V</span>nd vß dem käs manigen schalen<br />
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Cod. X A 12, Nr. 33
<span style="color:#FF0000">V</span>nd bartholome us dem prot<br />
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|'Frankfurter Handschrift'<ref>Zitiert nach [[Euling, Karl: Das Priamel bis Hans Rosenplüt]], S. 345.</ref>
|-
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|-
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"|
<span style="color:#FF0000">'''I'''</span>tem Ir vngeladenn gest
<span style="color:#FF0000">I</span>ch rat euch das best
<span style="color:#FF0000">S</span>eyt ir worden sath
<span style="color:#FF0000">S</span>o danckt dem der euch here bath
<span style="color:#FF0000">V</span>nd auch gest die nit gern zalen
<span style="color:#FF0000">V</span>nd aus dem besen machen schalen
<span style="color:#FF0000">V</span>nd bartelmesen das brot
<span style="color:#FF0000">S</span>olicher gest ich gern gerath
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"|
<br /><br /><br /><br/><span style="color:#FF0000">W</span>ellich gest nit geren bezalen
<span style="color:#FF0000">V</span>nd vß dem käs manigen schalen
<span style="color:#FF0000">V</span>nd bartholome us dem prot
<span style="color:#FF0000">D</span>er selben gest ich geren gerat
<span style="color:#FF0000">D</span>er selben gest ich geren gerat
 
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"|
Nr. 33<ref>Zählung nach [[Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin]], S. 42.</ref><br />
<span style="color:#FF0000">H</span>ört ir vngeladen geßt
<span style="color:#FF0000">H</span>ört ir vngeladen geßt<br />
<span style="color:#FF0000">V</span>nd nembt darus das pest
<span style="color:#FF0000">V</span>nd nembt darus das pest<br />
<span style="color:#FF0000">S</span>eitt ir nicht worden satt
<span style="color:#FF0000">S</span>eitt ir nicht worden satt<br />
<span style="color:#FF0000">S</span>chellt den, der eüch her batt!
<span style="color:#FF0000">S</span>chellt den, der eüch her batt!
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"|
Die gest, die ungern bezaln,
us dem kese machen schaln,
Bartholomeus us dem brode:
die hab ich in mime huse node.
|-
|}


== Anmerkungen ==
== Anmerkungen ==

Aktuelle Version vom 22. Januar 2026, 21:47 Uhr

Wer seinen pulenn nit leicht

AutorIn
Entstehungszeit
Entstehungsort
AuftraggeberIn
Überlieferung Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Quart. 565, 21v (online)
Prag, Nationalmuseum: Cod. X A 12, 287v (Nr. 32[1])(online)
Prag, Nationalmuseum: Cod. X A 12, 287v (Nr. 33[2]) (online)
Noch zu identifizierende Frankfurter Handschrift, vgl. Euling, Karl: Das Priamel bis Hans Rosenplüt, S. 346
Ausgaben Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin, S. 42
Kully, Elisabeth (Hg.): Codex Weimar Q 565, S. 99
Übersetzungen
Forschung Euling, Karl: Das Priamel bis Hans Rosenplüt, S. 345f.

Transkription[3]

Cod. Quart. 565 Cod. X A 12, Nr. 32 Cod. X A 12, Nr. 33 'Frankfurter Handschrift'[4]

Item Ir vngeladenn gest Ich rat euch das best Seyt ir worden sath So danckt dem der euch here bath Vnd auch gest die nit gern zalen Vnd aus dem besen machen schalen Vnd bartelmesen das brot Solicher gest ich gern gerath





Wellich gest nit geren bezalen Vnd vß dem käs manigen schalen Vnd bartholome us dem prot Der selben gest ich geren gerat

Hört ir vngeladen geßt Vnd nembt darus das pest Seitt ir nicht worden satt Schellt den, der eüch her batt!

Die gest, die ungern bezaln, us dem kese machen schaln, Bartholomeus us dem brode: die hab ich in mime huse node.

Anmerkungen

  1. Zählung nach Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin, S. 42.
  2. Zählung nach Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin, S. 42.
  3. Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w.
  4. Zitiert nach Euling, Karl: Das Priamel bis Hans Rosenplüt, S. 345.