Ir vngeladenn gest
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
|
Wer seinen pulenn nit leicht | |
|---|---|
| AutorIn | |
| Entstehungszeit | |
| Entstehungsort | |
| AuftraggeberIn | |
| Überlieferung | Vollständige Überlieferung: Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Quart. 565, 21v (online) |
| Ausgaben | Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin, S. 42 Kully, Elisabeth (Hg.): Codex Weimar Q 565, S. 99 |
| Übersetzungen | |
| Forschung | Euling, Karl: Das Priamel bis Hans Rosenplüt, S. 345f. |
Transkription[1]
Vollständige Überlieferung
Item Ir vngeladenn gest
Ich rat euch das best
Seyt ir worden sath
So danckt dem der euch here bath
Vnd auch gest die nit gern zalen
Vnd aus dem besen machen schalen
Vnd bartelmesen das brot
Solicher gest ich gern gerath
Teilüberlieferung
Nr. 32[2]
Wellich gest nit geren bezalen
Vnd vß dem käs manigen schalen
Vnd bartholome us dem prot
Der selben gest ich geren gerat
Nr. 33[3]
Hört ir vngeladen geßt
Vnd nembt darus das pest
Seitt ir nicht worden satt
Schellt den, der eüch her batt!
Anmerkungen
- ↑ Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w.
- ↑ Zählung nach Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin, S. 42.
- ↑ Zählung nach Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin, S. 42.