Drei listige Frauen A: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
KKeine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Einzeltext
{{Infobox Einzeltext
| namen              = Drei listige Frauen A; Drei listige Frauen II; Von den dreyen frawen<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"-->
| namen              = Drei listige Frauen A; Drei listige Frauen II; Three crafty women (version A); Von den dreyen frawen<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"-->
| autorin            = Anon.<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->
| autorin            = Anon.<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->
| entstehungszeit    = <!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungszeit    = <!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
Zeile 7: Zeile 7:
| überlieferung      = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Karlsruhe 408, 24ra-27ra [https://digital.blb-karlsruhe.de/urn/urn:nbn:de:bsz:31-1298]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| überlieferung      = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Karlsruhe 408, 24ra-27ra [https://digital.blb-karlsruhe.de/urn/urn:nbn:de:bsz:31-1298]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung]], Band 2, S. 36-45<br />[[Niewöhner, Heinrich (Hg.): Neues Gesamtabenteuer]], S. 118-124<br />[[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 4, S. 341-355<br />[[Kully, Rolf, Max/Rupp, Heinz: Der münch mit dem genßlein]], S. 36-49<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung]], Band 2, S. 36-45<br />[[Niewöhner, Heinrich (Hg.): Neues Gesamtabenteuer]], S. 118-124<br />[[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 4, S. 341-355<br />[[Kully, Rolf, Max/Rupp, Heinz: Der münch mit dem genßlein]], S. 36-49<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| übersetzungen      = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]]<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Altdeutsches Decamerone]], S. 614-623<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Das Liebespaar auf der Linde]], S. 172-179<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Deutsche Novellen des Mittelalters]], Band 1, S. 105-110<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| übersetzungen      = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 5, S. 504-507<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Altdeutsches Decamerone]], S. 614-623<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Das Liebespaar auf der Linde]], S. 172-179<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Deutsche Novellen des Mittelalters]], Band 1, S. 105-110<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| forschung          = [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 77,80, 256, 259-261, 263; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 66, 83, 86, 97, 118, 123, 135, 232, 250, 262; [[Frosch-Freiburg, Frauke: Schwankmären und Fabliaux]], S. 177-192; [[Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos]], S. 130f., 137, 193; [[Hoven, Heribert: Studien zur Erotik in der deutschen Märendichtung]], S. 112, 116, 211f., 348, 364f., 380; [[Londner, Monika: Eheauffassung und Darstellung der Frau in der spätmittelalterlichen Märendichtung]], S. 334, 336; [[Reichlin, Susanne: Ökonomien des Begehrens, Ökonomien des Erzählens]], S. 141, 161, 211, 213; [[Schirmer, Karl-Heinz: Stil- und Motivuntersuchungen zur mittelhochdeutschen Versnovelle]], S. 19, 218f.; [[Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen]], S. 228ff., 233, 329; [[Von Müller, Mareike: Schwarze Komik]], S. 157-190; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 234<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->
| forschung          = [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 77,80, 256, 259-261, 263; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 66, 83, 86, 97, 118, 123, 135, 232, 250, 262; [[Frosch-Freiburg, Frauke: Schwankmären und Fabliaux]], S. 177-192; [[Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos]], S. 130f., 137, 193; [[Hoven, Heribert: Studien zur Erotik in der deutschen Märendichtung]], S. 112, 116, 211f., 348, 364f., 380; [[Londner, Monika: Eheauffassung und Darstellung der Frau in der spätmittelalterlichen Märendichtung]], S. 334, 336; [[Reichlin, Susanne: Ökonomien des Begehrens, Ökonomien des Erzählens]], S. 141, 161, 211, 213; [[Schirmer, Karl-Heinz: Stil- und Motivuntersuchungen zur mittelhochdeutschen Versnovelle]], S. 19, 218f.; [[Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen]], S. 228ff., 233, 329; [[Von Müller, Mareike: Schwarze Komik]], S. 157-190; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 234<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->



Version vom 18. März 2021, 00:06 Uhr

Drei listige Frauen A; Drei listige Frauen II; Three crafty women (version A); Von den dreyen frawen

AutorIn Anon.
Entstehungszeit
Entstehungsort
AuftraggeberIn
Überlieferung Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Karlsruhe 408, 24ra-27ra [1]
Ausgaben Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung, Band 2, S. 36-45
Niewöhner, Heinrich (Hg.): Neues Gesamtabenteuer, S. 118-124
Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts, Band 4, S. 341-355
Kully, Rolf, Max/Rupp, Heinz: Der münch mit dem genßlein, S. 36-49
Übersetzungen Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts, Band 5, S. 504-507
Spiewok, Wolfgang (Hg.): Altdeutsches Decamerone, S. 614-623
Spiewok, Wolfgang (Hg.): Das Liebespaar auf der Linde, S. 172-179
Spiewok, Wolfgang (Hg.): Deutsche Novellen des Mittelalters, Band 1, S. 105-110
Forschung Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte, S. 77,80, 256, 259-261, 263; Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 66, 83, 86, 97, 118, 123, 135, 232, 250, 262; Frosch-Freiburg, Frauke: Schwankmären und Fabliaux, S. 177-192; Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos, S. 130f., 137, 193; Hoven, Heribert: Studien zur Erotik in der deutschen Märendichtung, S. 112, 116, 211f., 348, 364f., 380; Londner, Monika: Eheauffassung und Darstellung der Frau in der spätmittelalterlichen Märendichtung, S. 334, 336; Reichlin, Susanne: Ökonomien des Begehrens, Ökonomien des Erzählens, S. 141, 161, 211, 213; Schirmer, Karl-Heinz: Stil- und Motivuntersuchungen zur mittelhochdeutschen Versnovelle, S. 19, 218f.; Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen, S. 228ff., 233, 329; Von Müller, Mareike: Schwarze Komik, S. 157-190; Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter, S. 234

Inhalt

Promythion

Frauenlist vermag alles über die Männer

Narratio

Drei Frauen streiten um die Ehre, welche von ihnen ihren Ehemann am besten foppen könne. Hiltgunt weckt ihren Mann Knure aus dem Schlaf und redet ihm so lange ein, er sei zum Abt gewählt worden, bis er sich eine Tonsur scheren und eine Kutte anlegen lässt. Swichmuot versucht, ihren Gatten Herebrant davon zu überzeugen, dass er in der Nacht gestorben sei. Als er aufbegehrt, beruft sie sich auf den Pfarrer und andere als Zeugen und bittet ihn, er solle ihr keine Unannehmlichkeiten bereiten, die Leute könnten glauben, er sei vom Teufel besessen. Schließlich fügt er sich, und die Frau vereint sich neben der „Totenbahre" mit dem Knecht. Radegunt gibt vor, ihrem Mann Ocker kostbare, aber für ihn unsichtbare Kleider zu spinnen und schickt ihn nackt zur „Totenmesse" ihres angeblich verstorbenen Nachbarn Herebrant, die vom „Abt" Knure gefeiert werde. Welche der drei Frauen ihren Mann am übelsten betrogen hat, gibt der Dichter dem Publikum zu entscheiden.

Epimythion

Kein Mann soll auf seine Frau hören, sonst macht sie ihn zum Narren.

(Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 464)