Peter von Staufenberg (Egenolf von Staufenberg): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 6: Zeile 6:
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| überlieferung      =  Bristol, Privatbesitz August Gloss: 1va-7vb [Fragment]<br />Straßburg, Johanniterbibliothek: Cod. B 94, 140-156 (verbrannt)<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| überlieferung      =  Bristol, Privatbesitz August Gloss: 1va-7vb [Fragment]<br />Straßburg, Johanniterbibliothek: Cod. B 94, 140-156 (verbrannt)<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung]], Band 1, S. 30-70<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung]], Band 1, S. 30-70<br />[[Marbach, Gotthard Oswald (Hg.): Volksbücher 52]], S. 51-62<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| übersetzungen      = [[Lemmer, Manfred: Deutschsprachige Erzähler des Mittelalters]], S. 319-339<br />[[Tegethoff, Ernst (Hg.): Märchen, Schwänke und Fabeln]], S. 204-208<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| übersetzungen      = [[Lemmer, Manfred: Deutschsprachige Erzähler des Mittelalters]], S. 319-339<br />[[Tegethoff, Ernst (Hg.): Märchen, Schwänke und Fabeln]], S. 204-208<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| forschung          = [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 98, 110, 193, 201, 205f., 208, 211, 213, 268f.; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 5, 7, 8, 11, 17, 22, 58, 68, 84, 99, 180, 185, 217, 243, 247; [[Londner, Monika: Eheauffassung und Darstellung der Frau in der spätmittelalterlichen Märendichtung]], S. 141-150, 155, 157, 163, 168, 179, 182, 185, 194, 351, 353; [[Mihm, Arend: Überlieferung und Verbreitung der Märendichtung im Spätmittelalter]], S. 20, 71; [[Schirmer, Karl-Heinz: Stil- und Motivuntersuchungen zur mittelhochdeutschen Versnovelle]], S. 4-7, 26, 61f., 101, 103, 126, 144, 148-157, 174, 182ff.; [[Schneider, Martin: Kampf, Streit und Konkurrenz]], S. 184; [[Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen]], S. 21, 172<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->
| forschung          = [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 98, 110, 193, 201, 205f., 208, 211, 213, 268f.; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 5, 7, 8, 11, 17, 22, 58, 68, 84, 99, 180, 185, 217, 243, 247; [[Londner, Monika: Eheauffassung und Darstellung der Frau in der spätmittelalterlichen Märendichtung]], S. 141-150, 155, 157, 163, 168, 179, 182, 185, 194, 351, 353; [[Mihm, Arend: Überlieferung und Verbreitung der Märendichtung im Spätmittelalter]], S. 20, 71; [[Schirmer, Karl-Heinz: Stil- und Motivuntersuchungen zur mittelhochdeutschen Versnovelle]], S. 4-7, 26, 61f., 101, 103, 126, 144, 148-157, 174, 182ff.; [[Schneider, Martin: Kampf, Streit und Konkurrenz]], S. 184; [[Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen]], S. 21, 172<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"-->

Version vom 24. Februar 2021, 11:10 Uhr

Der Ritter von Staufenberg; Ritter von Stauffenberg; Peter von Staufenberg

AutorIn Egenolf von Staufenberg
Entstehungszeit
Entstehungsort
AuftraggeberIn
Überlieferung Bristol, Privatbesitz August Gloss: 1va-7vb [Fragment]
Straßburg, Johanniterbibliothek: Cod. B 94, 140-156 (verbrannt)
Ausgaben Cramer, Thomas (Hg.): Märendichtung, Band 1, S. 30-70
Marbach, Gotthard Oswald (Hg.): Volksbücher 52, S. 51-62
Übersetzungen Lemmer, Manfred: Deutschsprachige Erzähler des Mittelalters, S. 319-339
Tegethoff, Ernst (Hg.): Märchen, Schwänke und Fabeln, S. 204-208
Forschung Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte, S. 98, 110, 193, 201, 205f., 208, 211, 213, 268f.; Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 5, 7, 8, 11, 17, 22, 58, 68, 84, 99, 180, 185, 217, 243, 247; Londner, Monika: Eheauffassung und Darstellung der Frau in der spätmittelalterlichen Märendichtung, S. 141-150, 155, 157, 163, 168, 179, 182, 185, 194, 351, 353; Mihm, Arend: Überlieferung und Verbreitung der Märendichtung im Spätmittelalter, S. 20, 71; Schirmer, Karl-Heinz: Stil- und Motivuntersuchungen zur mittelhochdeutschen Versnovelle, S. 4-7, 26, 61f., 101, 103, 126, 144, 148-157, 174, 182ff.; Schneider, Martin: Kampf, Streit und Konkurrenz, S. 184; Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen, S. 21, 172

Inhalt

Promythion

Zeitklage. Die folgende Geschichte diene den Jungen als Beispiel.

Narratio

Peter Diemringer, ein kühner und weitgereister Ritter, trifft einst in der Nähe seiner Stammburg Staufenberg in der Ottenau am Wege eine Frau von wunderbarer Schönheit. Als er sie um ihre Liebe bittet, verspricht sie, ihm anzugehören, sooft er es wünsche, unter der Bedingung, dass er keine andere Frau heirate; sonst müsse er am dritten Tage sterben. Beschützt von seiner überirdischen Geliebten genießt Peter - meist auf Abenteuerfahrten - ein ruhmerfülltes und glückliches Leben. Zwar drängen Verwandte und Freunde ihn zur Ehe, aber Peter bleibt fest, bis ihm der Kaiser selbst als Zeichen besonderer Gunst die Hand seiner Nichte anträgt. In seiner Bedrängnis verrät er sein Geheimnis. Da erklären die Geistlichen, die heimliche Gefährtin sei eine Botin des Teufels, und Peter lässt sich zur Ehe mit des Kaisers Nichte überreden. Wie er jedoch mit seinen Gästen an der Hochzeitstafel sitzt, erscheint das Zeichen seines nahen Todes, wie die Fee es ihm angekündigt hatte: ein schöner Frauenfuß dringt durch die Decke. Beklagt von den Seinen, legt Peter sich nieder, bittet um ein christliches Begräbnis und stirbt nach drei Tagen.

Epimythion

Die jungen Leute sollen danach streben, ehrenwert zu leben und doch zugleich an ihr Seelenheil denken.

(Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 452)