Proverbiorum Copia (Eucharius Eyring)

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Proverbiorum Copia

AutorIn Eucharius Eyring
Entstehungszeit 1601-1603
Entstehungsort Eisleben
AuftraggeberIn
Überlieferung Drei Teile, Druck Eisleben 1601-1603: Henning Gros. Exemplar Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 85.1 Eth.; 85.2 Eth.; 85.3 Eth. (online)
Ausgaben Schwitzgebel, Bärbel: Noch nicht genug der Vorrede, S. 223-227 (Vorreden)
Übersetzungen
Forschung Bodemann, Ulrike: Die Cyrillusfabeln und ihre deutsche Übersetzung durch Ulrich von Pottenstein, S. 251-253; Dicke, Gerd/Grubmüller, Klaus: Die Fabeln des Mittelalters und der Frühen Neuzeit; Schwitzgebel, Bärbel: Noch nicht genug der Vorrede, S. 113-117

Vollständiger Titel:

Proverbiorum Copia, Etlich viel Hundert / Lateinischer und Teutscher schöner und lieblicher Sprichwoerter / wie die Teutschen auff Latein / und die Lateinischen auff Teutsch außgesprochen / Mit schonen Historien / Apologis, Fabeln und gedichten geziert Durch Eucharium Eyering. Weiland Pfarherrn zu Streussdorff

Inhalt

Vorrede

A

  1. Aber doch.
    Sed, Tamen, Attamen.
  2. Acht und veracht keinen ort / ohn ein Ohr.
    I. Nullum puta sine seste locum,
    II. Sunt [et] frutices auritae.
  3. Ach wer doheimen wer.
    Utiam domi sim.
  4. Adam Iß.
    Mulierum Dominum.
  5. Adam mus ein Evam han / Die er ursacht was er gethan.
    Nihil sine causa.
  6. Adel Tadel.
    De nobili genere pauper.
  7. Alle ding wollen ein anfang han.
    Principium dimidium totius.
  8. Alle ding zu bedencken ehe sie geschehen.
    I Antequam incipias consulto.
    II, Mature consulto opus facto.
  9. All ding zu rechter zeit außrichten.
    Nunc tuum ferrum in igne est.
    Alle schuch uber einen leiste(n) mache(n)
    Such
    Warm und kalt auß einem Mund blasen.
  10. Alle muohe thut hie vergeblich sein.
    In aqua Sementem facis.
    Als Petrus gen Hoff kam / wurd ein Schalck drauß.
    Such
    Lang zu Hoff / Lang zu Hell.
  11. Alls dings ein weil.
    Modicum atq; modicum.
  12. Allzeit angel / So gwinst kein mangel.
    Semper tibi pendeat hamus.
  13. All tag wee / stirbt nimmer mee.
    Multim decubare, & nunqua[m] expirare.
  14. All zu scharff macht schertig.
    Arcus Tensus rumpitur.
  15. Also geht der Himmel umb / Also regieren die Planetenn.
    Sic revoluitur Coelum, Sic regnant Planetae.
    Also vertraw deim freund / Das er nicht werd dein feind
    Such
    Traw wol riet das pferd hinweg.
    Alle frewde steckt in der Wein Kandel
    Such
    Vor Essens wird kein Tantz.
    Allein der wahn ist reich oder arm.
    Such
    Es ist ein ding gleich wie mans acht.
  16. Allmussen geben armet nicht.
    Oculi liberali benedicetur
  17. Allweg New Werck am Rocken.
    1. Semper Ilio mala
    2. Mala ultro adsunt
    3. Fortuna obesse nulli contenta.
    Alte Zornige Affen / Und junge Pfaffen. Dessgleichen ungezempte Beern / Sol niemand in sein haus begern.
    Such
    Wer sein haus wil haben sauber.
    Alte bewm sind boeß zupfalentzen.
    Such
    Al Hund sind boeß bendig zu machn
  18. Alte freund die besten.
    1. Amici veteres optimi.
    2. Novos parans amicos, ne obliviscaris veterum.
  19. Alt Gelt macht Edel.
    Antiqua aeris possessio, nobilitat.
    Alter Weiber theiding.
    Such
    Er geht mit losen fabeln umb.
  20. Alter hilfft fuer Thorheit nich.
    Lupus pilum mutat, non mentem.
  21. Alter Fuchs koempt nit wider ins gorn.
    Vulpes non iterum capitur laqueo.
  22. Alt gewonheit und alte faß / Wollen von ihrm geschmack nicht lassn.
    Quo semel est embuta recens fernabit odore(m), Testa diu faliuam imbibere.
  23. Alte heut duerffen vil gerbens / Alte hund sind boeß bendig zumachen.
    Senem corrigere durum est
    Est iuveni sene(m), qui cadit, erigere duru(m).
  24. Alt Kirchen haben Dunckele Gleser.
    Viri senis asaphis calvaria
    Viri senis velut uva passa cranium.
  25. Alte Leut / alte Pferd / Acht niemand werdt.
    Equi Senecta.
  26. Alt leut suchen ihre sterck in der Kandel.
    Viro seni Maxillae baculus.
    Alt lieb rost nicht.
    Such
    Die lieb wil gesanckt sein.
    Alte narn wann sie geraten / sind besser denn andere narn.
    Such
    Alte Kirche(n) haben dunckele gleser.
  27. Alte schleuch fassen newen Most nicht.
    Ne bene mereare de sene.
    Alte stiefel beduerffen viel schmiere(n)s
    Such
    Es ist nichts denn haut und Bein.
  28. Alte unverheilte schaeden bluten leicht.
    Refricare cicatricem.
  29. Als Wachteln sind boeß zufahen.
    Such
    Alte hund sind boeß bendig zu mache(n).
  30. Alte Weiber jung machen.
    Senis mutare linguam.
  31. Am End / die Warheit wird erkent.
    In fine videbitur cuiuc toni.
    Spondila fugiens, pessime pedit.
    Am end / man den anfang kent.
    Such im vorhergehenden Sprichwort.
    Am Marckt und Handel / Kent man den Wandel.
    Such
    Mit golt und gelt / probirt man die Welt.
  32. Am Narn Seil fuehren.
    Medium, Ostendere, Dignitum.
    An ungewisse schuld sol man haberstro nemen.
    Such
    Besser etwas dann gar nichts.
  33. An andern enden sind auch leut / An andern enden ist auch gut brodt essen.
    Abdera pulchra Troiorum colonia.
  34. An andrer leut Kind / und fremden hunde(n) / hat man das brot verlorn.
    Qui carnem alit peregrinum, Nil reliqui fit praeter linum.
  35. An anschlegen verleust man am meisten.
    Cassum inire concilium.
  36. An armer leut hoffart / wischt der Teuffelel den ars.
    Etiam ipsis daemoniis abomina superbia pauperum.
  37. Andere Jahr / andere Haar.
    Omnia vertuntur, mutantur & mores.
    Andere zeit / andere frewd.
    Such hieoben.
    Andere Jahr / andere haar.
  38. Anderer leut Creutz lehrt dich das dein tragen.
    Aliorum Exemplo patiens.
  39. An der hund hincken / Der Hurn wincken / Der Weiber grein / Der Kremer schwern / Sol sich gar niemand kern.
    Phoenicum pacte.
  40. An die armut wil jederman die schuch wischen.
    Mendico ne parentes amici. In precio precium nunc est dat census honores, Census amicitias: pauper ubiq; iacet.
  41. An federn man den Vogel kent.
    Am gesang ieder den Vogel kent.
    Sermo Icon hominis. E fimbria de Texto iudico.
  42. Angeboten dienst ward nie werd.
    Merx ultronca pudet.
    Angnommene weiß / Zerschmiltzt wie das eiß.
    Such
    Art lest von art nicht.
  43. An kleinen leplin lernen die Hund Leder fressen.
    Perculosum est cane(m) intestim gustare.
    An kuensten tregt man nit schwer.
    Such
    Kunst ist gut uber feld zutragen / Oder / Ein handwerck hat ein gueldenen boden.
  44. Ansehen thut freyen / oder erfrewe(n).
    Ex aspectu nascitur amor.
    An kuensten tregt man nit schwer.
    Kunst ist gut uber feld zutragen/
    Oder/
    Ein handwerck hat ein gueldenen boden.
  45. Ansehen thut freyen / ider erfrewe(n).
    Ex aspectu nascitur amor.
  46. An worte(n) erkent man den Thorn.
    E cantu dignoscitur auis.
  47. An Wortten unnd grawem Tuch geht viel ein.
    Levissima res oratio.
  48. Arbeit gewint das Fewer aus den Steinen.
    Dat Deus omne bonum, sed non per cornua taurum, Di(?) bona laboribus vendunt.
  49. Arm leut gehoern hinter die thuer /
    Arm leut kendt niemand /
    Arme leut Kochen duenne suppen /
    Arm leut muessen essen was sie haben /
    Arm Man muß arms creutz trag /
    Armut all thuer zu thut /
    Armut ist ein schwere last / Das alter ein unwerder Gast.
    Pauper ubiq; iacet
    Si Bovem non possis, Asinum agas.
    Si non adsunt carnes, Taricho contentus esse oportet.
  50. Armut studiert / reichthum(b) jubilirt.
    Armut lernt gute kuenst.
    Paupertas sapientiam fortita est.
  51. Armut ist zu vielen dingen gut/
    Armut macht reiche heiligen/
    Armut ist von grosser außgab frey
    Armut listig feht auch ein fuchs.
    Armut lehrt geigen / lauten schlage(n).
    Armut bringt Demut.
    Armut hat eins sind mehr denn ander Leut.
    Paupertas ad plurima conducit, Cantabit vacuus coram latrone viator.
  52. Art lest nicht von Art.
    Natiuos mores occultare difficile Naturam expellas furca tamen usq; recurret.
  53. Auff ander Leut Kirchweih ist gut gest laden /
    De alieno liberalis.
  54. Auff dem Eiß ist nicht gut gehen.
    Glaciem caueto.
  55. Auff einmal aller Kinder gevatter werden / Zu einer tochter zwee(n) Eyde(n) haben.
    Unica filia geminos vis parare generos, Duos parietes de eadem fidelia dealbare vel linire.
    Auff guten betten liegt man hart.
    Such
    Auff harten betten ligt man wol /
    Item /
    Zimlich glueck lebt am besten/
    Auff beyden Achseln tragen /
    Such
    Aus einem Mund kalt und warm blasen /
  56. Auff harten betten ligt man wol.
    Temperata fortuna optima.
  57. Auff solcher Kirchweih theilt man solchen ablaß aus.
    Dedicatio cum Bulla dignantur uni precij
    Aus dem Sattel heben.
    Such
    Er ist zu bald in Harnisch geschlossen.
  58. Aus eigenem schade(n) klug werden.
    Ex tuo ipsius periculo cautum.
    Post mala prudentior,
    Que nocent docert
    Veratio dat intellectum.
  59. Aus eines anderen schaden klugk werden.
    Ex alieno periculo cautum.
    Ex alienis malis prudentiorem reddi
    Ex vino alterius sapiens errendat situm
    Faelix quem faciunt aliena pericula cautum.
    Foeliciter sapit, qui alieno pericula sapit.
    Aliena spectans doctus, cuasi mala.
  60. Aus an Galgen/
    Abi in malam Crucem,
    Abi ad Coruos,
  61. Aus dem Sinn schlagen/
    1 Dare ventis
    2 Portare ventis,
    3 Tradere ventis,
    Aus der stauden ist gut theydinge(n)
    Such
    Besser in Reisern dann in Eisern/
  62. Aus einem krummen Holtz wird kein gerader steck/
    Lignum tortum haud unquam rectum
    Nunquam rectum tortile lignum,
  63. Aus einem Mund kalt und warm blasen/
    Ex uno ore calidum & frigidu(m) efflare,
    Duabus Sellis sedere,
    Duos parietes simul linire
    Duobus Sominis seruire.
    Sorbere simul & flare, difficile est.
    Vir duplex animo.
    Das einem schlecker wird ein armer lecker/
    Such
    Zu sehr naschen / macht lere Daschen /
    Aus einer Buechsen allerley speiß wuertzen
    Such
    Auff einmal aller Kind Gevatter werden /
  64. Aus eines andern Haut ist gut breit riemen schneiden /
    Aus eines andern Leder / ist gut Schu machen.
    Aus eines andern Beutel / ist gut Gelt zehlen.
    Aus eines andern Beutel spieln / Ist kein schantz zu groß.
    De alieno ludis corio.
  65. Aus gebratnen Eyern kommen keine junge Huenlein aus.
    Ex oviculis vel ovulis assatis nun pulantur pullastrae.
    Außgehen war nie so gut / innen bleiben war besser /
    Such
    Eigner Herd ist Geldes werth /
  66. Aus Kindern wern auch alt leut /
    Etiam pueri senecunt.
    Nullus faedatus liberorum abijcie(n)dus.
    Nemo nascitur Artifex.
  67. Aus trueben Mistlachen schoepfft man nicht lauter.
    Nunquam syncerum ex turbido.
    Aus vielen Beuteln ist gut Geldt zahlen.
    Such
    Viel hend mache(n) ein leichte buerde(n).
    Aus zweyen Munden kallen.
    Such
    Auß einem Mund kalt und warm blasen.
    Aus zwillichen secken kan man keine Seydene beuttel machen.
    Such
    Es ist des holtz nicht / daraus man Bilder schnitzen kan,
    Aus zu viel grosser weißheit / wird man zum Narn.
    Such
    Zu viel recht / Ist unrecht.

B

  1. Bad dir gnug oder sitz nicht ein / Bawestu ein Hauß / So machs vollen aus /
    Domum eum facias, ne relinquas impolitum.
  2. Bald gethan ist wolgethan /
    Bald ist angenem /
    Sat cito, si fat bene.
  3. Bald anders.
    Inconstans ilico Secus.
    Hodie nullus, cras maximus.
  4. Barmhertzigkeit sicht auff die not / Und nicht was es fuer ursach hat /
    Si vis esse miserator, inopiae causae non esto Servator.
  5. Bauren sind auch Leut /
    Saepe etiam est olitor valde oportuna locutus.
    Saepe etiam sub pallio fordido latet sapientia.
    Bey grossen oefen ist sich gut wermen.
    Such
    In grossen Wassern feht man grosse Fisch.
  6. Bey den Feinden ist boeß rath suchen /
    Periculosum inimicos consulete.
  7. Bey den frommen wird man from / und bey den verkerten verkert.
    Cum sancto sanctus eris, & cum perverlo perverreris,
  8. Bey den Reichen und Kargen / ist nichts can Roß un(d) groß arbeit /
    Herculei labores.
    Bey Narn / Kindern und Wein / Thut nichts verborgen sein /
    Such
    Kinder / Narn und volle leut / Sagen die warheit allezeit /
    Beschissens hew und faules futter / Faul Eyer und stinckend Butter /
    Such
    Gleich und gleich geselt sich gern /
    Besser die Kinder weinen / dann die Eltern /
    Such
    Wo forcht ist / da ist ehr und scham /
    Bey der Nasen fuehren /
    Such
    Das Honig umb das maul streichen /
    Begunnen ist halb gewunnen /
    Such
    All ding wollen ein anfang han /
  9. Besser etwas / denn gar nichts /
    Non nihil latius quam nihil.
    Melius est possidere quicquam, quam nihil habere.
  10. Besser ein unglueck dann zwey /
    Besser ein kleiner schad dann ein grosser /
    Besser eineugig dann gar blind /
    Praestat uni malo obnoxium esse quam duobus.
  11. Bey gutem Wind ist gut sieglen.
    In tranquillo quilibet gubernator est.
  12. Bei guten tagen und Wein / Wil das Zipperlein sein /
    Ubi Uber, ibi Tuber.
    Bey lamen Leuten lernt man hincken /
    Such
    Bey den frommen wird man from /
    Item codem loco.
    Bey Kremern lernt man kauffen / Beyn vollen leuten sauffen /
  13. Bein gibt man nit von Hoff /
    In Aulus Aulici tibijs no(n) corrobo ra(n)tur
    Bey vielen Worten sind wenig thaten /
    Such
    Wer viel redt / der leugt viel /
    Oder
    Viel geschrey und wenig woln /
  14. Bey unglueck ist selten das best /
    Nihil agere, infelici semper est optimu(m).
    Beywonung macht kundschafft /
    Such
    Ansehen thut freyen /
  15. Bekent ist halb gebuest /
    Confessioni proxima est paenitentia.
    Paenitentia ad confitendu(m) ansam dedit.
  16. Besser arm mit ehren / dann reich mit schanden /
    Satius honesta indigentia Quam inhonesta opulentia.
    Melius, honestae inopiae. Quam inhonestae copiae
    Beschaffen glueck ist unverseumpt
    Beschert ist unerwehrt /
    Such
    Hat mirs Gott beschert / so nimpt mirs Sanct Peter nicht /
    Beschissene Kind sol man nicht hinweg werffen /
    Such
    Aus Kindern werde(n) auch alt Leut /
  17. Besser genad dann recht /
    Satius manus tendere quam litigare,
  18. Besser in reisern / dann in eisern /
    Cum licet fugere, ne quaere litem.
  19. Betteln verdirbt niemand / man wird sein aber unwerth.
    Betler sind nicht zuerfuellen /
    Bettelsack ist Bodenloß /
    Mendici pera non impletur.
    Mendicantium facculi semper inanes.
    Beulen und blawe mal /
    Helffen offt fuer unfall
    Such
    Boeß mir boesem vertreiben /
  20. Bidermans Erbe liegt in allen Landen /
    Quaevis terra patria,
    Mundus patria.
  21. Biß das du erhoerest /
    Esto quod audis.
  22. Biß from / Gott sichts /
    Biß from un(d) forcht dir ubel drum(m)
    Age quod agis, Etiam bene agendo time.
  23. Biß fuersichtig unnd halt dich schlecht / Auffrichtig / from / deßgleich gerecht /
    Estoire prudentes urserpentes, & Simplie es ut Columba.
  24. Biß milt und gastfrey jederman / Doch mehr dein freund dir selbst voran /
    Opta vicino ur habeat, magis autem olle,
    Tunica pallio propior,
    Bona fura propius,
    Cum fueris felix semper tibi proximus este.
    Biß in Raehten ein schneck / in thaten ein Vogel.
    Such
    Eil mir weil /
  25. Biß oder sey / das du wilt sein /
    Esto, quod vis esse,
  26. Bistu gescheyd / so leyd unnd meyd /
    Sustine & Abstine