Ain wurst: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(5 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Einzeltext
{{Infobox Einzeltext
| namen              = Ain wurst
| namen              = Ain wurst
| autorin            = Anon.
| autorin            = Sigismund Gossembrot, vgl. Katalog der deutschsprachigen illustrierten Handschriften des Mittelalters, Bd. 4/1, S. 228 ([https://publikationen.badw.de/de/035061408/035061408.pdf online])
| entstehungszeit    =  
| entstehungszeit    = um 1449 (vgl. Katalog der deutschsprachigen illustrierten Handschriften des Mittelalters, Bd. 4/1, S. 228 ([https://publikationen.badw.de/de/035061408/035061408.pdf online]))
| entstehungsort    =  
| entstehungsort    = Augsburg
| auftraggeberin    =  
| auftraggeberin    =  
| überlieferung      = Heidelberg, Universitätsbibliothek: Cgm 314, *16r<ref>Bei [[Anonymus: Futilitates Germanicae medii aevi ad fidem codicum manu script]], S. 15, fälschlich 1; bei [[Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae]], S. 149, fälschlich 13.</ref>
| überlieferung      = Heidelberg, Universitätsbibliothek: Cpg 314, *16r<ref>Bei [[Anonymus: Futilitates Germanicae medii aevi ad fidem codicum manu script]], S. 15, fälschlich 1; bei [[Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae]], S. 149, fälschlich 13.</ref> ([https://doi.org/10.11588/diglit.129 online])
| ausgaben          = [[Anonymus: Futilitates Germanicae medii aevi ad fidem codicum manu script]], S. 15; [[Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae]], S. 149
| ausgaben          = [[Anonymus: Futilitates Germanicae medii aevi ad fidem codicum manu script]], S. 15; [[Bartsch, Karl: Kleine Mittheilungen]]; [[Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae]], S. 149
| übersetzungen      = [[Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae]], S. 149
| übersetzungen      = [[Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae]], S. 149
| forschung          =  
| forschung          =  
Zeile 12: Zeile 12:
}}
}}


==Transkription<ref>Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.</ref>==
==Transkription<ref>Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w; v̈ → v.</ref>==
No(ta). ain wrst ist \, wz/ vn(d) wirt vn(d) playpt ain wrst / den darm bläst man am erst a(u)ff / so ist er ain wrst / da(r) na(u)ch fult ma(n) in so wyrt er ain wrst / da(r) na(u)ch ist ma(n) die wrst so fült si die därm im layb a(u)ch zuo ain(er) wrst / da(r) na(u)ch scheyst mans vn(d) ist der deck a(u)ch ain wrst / da(r) na(u)ch fressnz die sew vn(d) fült in die därm a(u)ch zuo ain(er) wrst / also <del>f</del> entspringt die wrst in dem sw darm vn(d) kompt wid(er) in den sw darm vn(d) pleypt allweg ain wrst
No(ta). ain wrst ist \, wz/ vn(d) wirt vn(d) playpt ain wrst / den darm blaust man am erst auff / so ist er ain wrst / da(r) nauch fült ma(n) in so wyrt er ain wrst / da(r) nauch ist ma(n) die wrst so fult si die därm im layb auch zuo ain(er) wrst / da(r) nauch scheyst mans vn(d) ist der derk a(u)ch ain wrst / da(r) nauch fressnz die sew vn(d) fült in die därm a(u)ch zuo ain(er) wrst / also <del>f</del> entspringt die wrst in dem sw darm vn(d) kompt wyd(er) in den sw darm vn(d) pleypt allweg ain wrst


==Anmerkungen==
==Anmerkungen==

Aktuelle Version vom 16. Mai 2026, 13:34 Uhr

Ain wurst

AutorIn Sigismund Gossembrot, vgl. Katalog der deutschsprachigen illustrierten Handschriften des Mittelalters, Bd. 4/1, S. 228 (online)
Entstehungszeit um 1449 (vgl. Katalog der deutschsprachigen illustrierten Handschriften des Mittelalters, Bd. 4/1, S. 228 (online))
Entstehungsort Augsburg
AuftraggeberIn
Überlieferung Heidelberg, Universitätsbibliothek: Cpg 314, *16r[1] (online)
Ausgaben Anonymus: Futilitates Germanicae medii aevi ad fidem codicum manu script, S. 15; Bartsch, Karl: Kleine Mittheilungen; Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae, S. 149
Übersetzungen Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae, S. 149
Forschung

Transkription[2]

No(ta). ain wrst ist \, wz/ vn(d) wirt vn(d) playpt ain wrst / den darm blaust man am erst auff / so ist er ain wrst / da(r) nauch fült ma(n) in so wyrt er ain wrst / da(r) nauch ist ma(n) die wrst so fult si die därm im layb auch zuo ain(er) wrst / da(r) nauch scheyst mans vn(d) ist der derk a(u)ch ain wrst / da(r) nauch fressnz die sew vn(d) fült in die därm a(u)ch zuo ain(er) wrst / also f entspringt die wrst in dem sw darm vn(d) kompt wyd(er) in den sw darm vn(d) pleypt allweg ain wrst

Anmerkungen

  1. Bei Anonymus: Futilitates Germanicae medii aevi ad fidem codicum manu script, S. 15, fälschlich 1; bei Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae, S. 149, fälschlich 13.
  2. Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w; v̈ → v.