Ritter Alexander: Unterschied zwischen den Versionen
K (Textersetzung - „Spiewok: Decamerone“ durch „Spiewok, Wolfgang (Hg.): Altdeutsches Decamerone“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(19 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
| namen = Ritter Alexander<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"--> | | namen = Ritter Alexander<!--Möglichst alle Bezeichnungen des Textes, die in der Forschung gebräuchlich waren bzw. sind, in alphabetischer Reihenfolge, abgertrennt mit ";"--> | ||
| autorin = Anon.<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | | autorin = Anon.<!--Autor oder Autorin bzw. "Anon."; falls in der Forschung ein/e AutorIn vermutet wird, dann nach AutorInnenname "?" und in () Verweis auf Forschungsquelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | ||
| entstehungszeit = <!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | | entstehungszeit = 2. Hälfte 15. Jhd.<!--Entstehungszeit oder -zeitraum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Datierung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | ||
| entstehungsort = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | | entstehungsort = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)--> | ||
| auftraggeberin = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"--> | | auftraggeberin = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"--> | ||
| überlieferung = Druck: Heinrich Knoblochzer, Heidelberg 1490<br />Druck: Jobst Gutknecht, Nürnberg 1515<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"--> | | überlieferung = Druck: Heinrich Knoblochzer, Heidelberg 1490 [GW 10289 [https://gesamtkatalogderwiegendrucke.de]]<br />Druck: Jobst Gutknecht, Nürnberg 1515<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"--> | ||
| ausgaben = [[Fischer, Hanns (Hg.): Die deutsche Märendichtung des 15. Jahrhunderts]], S. 330-337<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"--> | | ausgaben = [[Fischer, Hanns (Hg.): Die deutsche Märendichtung des 15. Jahrhunderts]], S. 330-337<br />[[Schulz-Grobert, Jürgen (Hg.): Kleinere mittelhochdeutsche Verserzählungen]], S. 202-217<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"--> | ||
| übersetzungen = [[Fischer, Hanns (Hg.): Die schönsten Schwankerzählungen des deutschen Mittelalters]], S. 207-212<br />[[Lemmer, Manfred: Deutschsprachige Erzähler des Mittelalters]], S. 536-542<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Altdeutsches Decamerone]], S. 432-438<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben--> | | übersetzungen = [[Fischer, Hanns (Hg.): Die schönsten Schwankerzählungen des deutschen Mittelalters]], S. 207-212<br />[[Lemmer, Manfred: Deutschsprachige Erzähler des Mittelalters]], S. 536-542<br />[[Schulz-Grobert, Jürgen (Hg.): Kleinere mittelhochdeutsche Verserzählungen]], S. 202-217<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Altdeutsches Decamerone]], S. 432-438<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Deutsche Novellen des Mittelalters]], Band 3, S. 89-94<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben--> | ||
| forschung = <!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"--> | | forschung = [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 124; [[Coxon, Sebastian: Laughter and Narrative in the Later Middle Ages]], S. 179; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 69, 87, 120, 241, 243; [[Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos]], S. 196f.; [[Hoven, Heribert: Studien zur Erotik in der deutschen Märendichtung]], S. 215, 270f.; [[Jahn, Bruno: Ritter Alexander]]; [[Laude, Corinna: Manipulierte Öffentlichkeit in spätmittelalterlichen Kurzerzählungen]], S. 121; [[Londner, Monika: Eheauffassung und Darstellung der Frau in der spätmittelalterlichen Märendichtung]], S. 276, 280, 299, 302, 304; [[Połczyńska, Edyta: Der Erzähler in der Märendichtung des Mittelalters]], S. 23; [[Reichlin, Susanne: Ökonomien des Begehrens, Ökonomien des Erzählens]], S. 133, 153; [[Schallenberg, Andrea: Spiel mit Grenzen]], S. 104, 141, 144, 287, 324-330, 336, 339, 346-348, 351f., 376, 401; [[Schneider, Martin: Kampf, Streit und Konkurrenz]], S. 92; [[Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter]], S. 236, 257, 334<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"--> | ||
}} | }} | ||
==Inhalt== | |||
Alexander, ein Ritter aus Frankreich, glaubt, die schönste Frau zu besitzen, bis | |||
ein Herold behauptet, eine Bürgersfrau in London sei noch schöner. Um der | |||
Sache auf den Grund zu gehen, begibt er sich mit einem Knappen nach London. Die Schöne entbrennt in Liebe und gibt sich ihm trotz strenger Hut hin. | |||
Als der Ehemann von einer Auslandsreise zurückkehrt, unterrichtet ihn eine | |||
Kammerfrau vom Treiben seiner Frau. Durch ein Loch in der Tür sieht er die | |||
beiden in enger Umarmung beieinander ruhen und läßt sie durch die Obrigkeit | |||
festnehmen. Die Gattin Alexanders, durch den Knappen benachrichtigt, kommt | |||
ungesäumt herbeigeeilt. Durch Bestechung der Wächter gelangt sie in das | |||
Gefängnis ihres Mannes. Sie wechselt mit ihm die Kleider und bleibt an seiner | |||
Stelle zurück, während er sich in Sicherheit bringt. Vor dem Gericht gibt sie | |||
sich als Frau zu erkennen und erzählt, wie sie ausgezogen sei, um sich von der | |||
vielgerühmten Schönheit der Bürgerin zu überzeugen, jedoch aus Sicherheitsgründen als Ritter verkleidet. Nach freundschaftlicher Unterredung seien sie | |||
beide eingeschlafen und so vom Ehemann gefunden worden. Der Bürger ist | |||
zufriedengestellt; er lädt die Ritterdame in sein Haus, wo entschieden werden | |||
soll, ob sie oder die Bürgerin die Schönere ist. Dann tritt sie in Ritterkleidung | |||
wieder den Heimweg an und vereint sich unterwegs mit ihrem dankbaren | |||
Gatten, der auf sie gewartet hat. | |||
([[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 502f.) | |||
[[Kategorie:Quelle Märe/Versnovelle]] | [[Kategorie:Quelle Märe/Versnovelle]] | ||
[[Kategorie:Quelle Schwank]] |
Aktuelle Version vom 14. August 2023, 11:19 Uhr
Inhalt
Alexander, ein Ritter aus Frankreich, glaubt, die schönste Frau zu besitzen, bis ein Herold behauptet, eine Bürgersfrau in London sei noch schöner. Um der Sache auf den Grund zu gehen, begibt er sich mit einem Knappen nach London. Die Schöne entbrennt in Liebe und gibt sich ihm trotz strenger Hut hin. Als der Ehemann von einer Auslandsreise zurückkehrt, unterrichtet ihn eine Kammerfrau vom Treiben seiner Frau. Durch ein Loch in der Tür sieht er die beiden in enger Umarmung beieinander ruhen und läßt sie durch die Obrigkeit festnehmen. Die Gattin Alexanders, durch den Knappen benachrichtigt, kommt ungesäumt herbeigeeilt. Durch Bestechung der Wächter gelangt sie in das Gefängnis ihres Mannes. Sie wechselt mit ihm die Kleider und bleibt an seiner Stelle zurück, während er sich in Sicherheit bringt. Vor dem Gericht gibt sie sich als Frau zu erkennen und erzählt, wie sie ausgezogen sei, um sich von der vielgerühmten Schönheit der Bürgerin zu überzeugen, jedoch aus Sicherheitsgründen als Ritter verkleidet. Nach freundschaftlicher Unterredung seien sie beide eingeschlafen und so vom Ehemann gefunden worden. Der Bürger ist zufriedengestellt; er lädt die Ritterdame in sein Haus, wo entschieden werden soll, ob sie oder die Bürgerin die Schönere ist. Dann tritt sie in Ritterkleidung wieder den Heimweg an und vereint sich unterwegs mit ihrem dankbaren Gatten, der auf sie gewartet hat.
(Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 502f.)