Das heiße Eisen (Der Stricker): Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
Zeile 8: | Zeile 8: | ||
| ausgaben = [[Fischer, Hanns (Hg.): Der Stricker. Verserzählungen I]], S. 37-50<br />[[Grubmüller, Klaus (Hg.): Novellistik des Mittelalters]], S. 44-55<br />[[Moelleken, Wolfgang Wilfried (Hg.): Die Kleindichtung des Strickers]], Band 2, S. 218-230<br />[[Rosenhagen, Gustav (Hg.): Mären von dem Stricker]], S. 16-22<br />[[Von der Hagen, Friedrich Heinrich (Hg.): Gesamtabenteuer]], Band 2, S. 373-378<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"--> | | ausgaben = [[Fischer, Hanns (Hg.): Der Stricker. Verserzählungen I]], S. 37-50<br />[[Grubmüller, Klaus (Hg.): Novellistik des Mittelalters]], S. 44-55<br />[[Moelleken, Wolfgang Wilfried (Hg.): Die Kleindichtung des Strickers]], Band 2, S. 218-230<br />[[Rosenhagen, Gustav (Hg.): Mären von dem Stricker]], S. 16-22<br />[[Von der Hagen, Friedrich Heinrich (Hg.): Gesamtabenteuer]], Band 2, S. 373-378<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"--> | ||
| übersetzungen = [[Ernst, Paul (Hg.): Altdeutsche Mären und Schwänke]], S. 57-62<br />[[Fischer, Hanns (Hg.): Die schönsten Schwankerzählungen des deutschen Mittelalters]], S. 60-64<br />[[Grubmüller, Klaus (Hg.): Novellistik des Mittelalters]], S. 44-55<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Altdeutsches Decamerone]], S. 650-654<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben--> | | übersetzungen = [[Ernst, Paul (Hg.): Altdeutsche Mären und Schwänke]], S. 57-62<br />[[Fischer, Hanns (Hg.): Die schönsten Schwankerzählungen des deutschen Mittelalters]], S. 60-64<br />[[Grubmüller, Klaus (Hg.): Novellistik des Mittelalters]], S. 44-55<br />[[Spiewok, Wolfgang (Hg.): Altdeutsches Decamerone]], S. 650-654<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben--> | ||
| forschung = [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 294; [[Böhm, Sabine: Der Stricker]], S. 76, 79, 121, 139; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 24, 56, 66, 90, 143, 269, 278; [[Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos]], S. 81, 83, 85f., 89f., 95, 107; [[Grubmüller, Klaus: Zum Verhältnis von 'Stricker-Märe' und Fabliau]]; [[Haug, Walter: Schlechte Geschichten - böse Geschichten - gute Geschichten]]; [[Heiser, Ines: Wunder und wie man sie erklärt]], S. 171-173; [[Holznagel, Franz-Joseph: Gezähmte Fiktionalität]], S. 50; [[Mihm, Arend: Überlieferung und Verbreitung der Märendichtung im Spätmittelalter]], S. 68, 94; [[Nowakowski, Nina: Sprechen und Erzählen beim Stricker]], S. 18, 160; [[Rippl, Coralie: Erzählen als Argumentationsspiel]], S. 185f.; [[Schilling, Michael: Poetik der Kommunikativität in den kleineren Reimpaartexten des Strickers]]; [[Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen]], S. 46, 50, 54f., 62, 67, 70-73<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"--> | | forschung = [[Beine, Birgit: Der Wolf in der Kutte]], S. 294; [[Böhm, Sabine: Der Stricker]], S. 76, 79, 121, 139; [[Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung]], S. 24, 56, 66, 90, 143, 269, 278; [[Grubmüller, Klaus: Die Ordnung, der Witz und das Chaos]], S. 81, 83, 85f., 89f., 95, 107; [[Grubmüller, Klaus: Zum Verhältnis von 'Stricker-Märe' und Fabliau]]; [[Haug, Walter: Schlechte Geschichten - böse Geschichten - gute Geschichten]]; [[Heiser, Ines: Wunder und wie man sie erklärt]], S. 171-173; [[Holznagel, Franz-Joseph: Gezähmte Fiktionalität]], S. 50; [[Mihm, Arend: Überlieferung und Verbreitung der Märendichtung im Spätmittelalter]], S. 68, 94; [[Nowakowski, Nina: Sprechen und Erzählen beim Stricker]], S. 18, 160; [[Rippl, Coralie: Erzählen als Argumentationsspiel]], S. 185f.; [[Schilling, Michael: Poetik der Kommunikativität in den kleineren Reimpaartexten des Strickers]]; [[Schirmer, Karl-Heinz: Stil- und Motivuntersuchungen zur mittelhochdeutschen Versnovelle]], S. 321; [[Strasser, Ingrid: Vornovellistisches Erzählen]], S. 46, 50, 54f., 62, 67, 70-73<!--Forschungstexte zum Einzeltext (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), ggf. mit Seitenangaben, abgetrennt mit ";"--> | ||
}} | }} |
Version vom 9. Januar 2021, 18:28 Uhr
Inhalt
Eine Frau fordert von ihrem Mann einen gottesgerichtlichen Beweis seiner Treue: er soll das heiße Eisen tragen. Er willigt ein, lässt aber bei der Probe einen Holzspan, den er zuvor im Ärmel versteckt hatte, unbemerkt in seine Hand gleiten und trägt darauf das glühende Eisen unversehrt mehr als sechs Schritte. Nun jedoch fordert er von ihr den gleichen Beweis, dem sie sich mit wortreichen Beteuerungen zu entziehen versucht. Als er bei seiner Forderung beharrt, bittet sie ihn, ihr in Ansehung der allgemein bekannten weiblichen Schwäche zunächst einen Liebhaber, dann zwei weitere und schließlich nochmals drei Buhler „nachzulassen", für die sie ihm beiseite gebrachtes Geld anbietet. Der Mann erlässt ihr diese Fehltritte, dann aber muss sie das Eisen aufheben. Sie verbrennt sich jämmerlich ihre Hand und muss den Zorn ihres Mannes erfahren.
(Fischer, Hanns: Studien zur deutschen Märendichtung, S. 524)