Ironischer Frauenpreis (B22): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
 
Zeile 200: Zeile 200:
<nowiki>[8r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>ich trost das sy mir gütes gan
<nowiki>[8r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>ich trost das sy mir gütes gan
<span style="color:#FF0000">K</span>ain schöner weib sach nye kain man
<span style="color:#FF0000">K</span>ain schöner weib sach nye kain man
<nowiki>[8v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>ich frät als wol ir lieplich grüß
<nowiki>[8v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>ich frät als wol ir lieplich gruoß
<span style="color:#FF0000">A</span>ls in hunger ain pfann mit müß
<span style="color:#FF0000">A</span>ls in hunger ain pfann mit muoß
<nowiki>[9r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y hat lob ob allen weiben
<nowiki>[9r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y hat lob ob allen weiben
<span style="color:#FF0000">W</span>a man schimpflich fräd sol treiben
<span style="color:#FF0000">W</span>a man schimpflich fräd sol treiben
Zeile 218: Zeile 218:
<nowiki>[12v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">I</span>r prüstlen ragen also ser
<nowiki>[12v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">I</span>r prüstlen ragen also ser
<span style="color:#FF0000">R</span>echt als zwü plattern wassers lär
<span style="color:#FF0000">R</span>echt als zwü plattern wassers lär
<nowiki>[13r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y hebet mir für alles güt
<nowiki>[13r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y hebet mir für alles guot
<span style="color:#FF0000">O</span>n sy hab ich nit fräd noch müt
<span style="color:#FF0000">O</span>n sy hab ich nit fräd noch muot
<nowiki>[13v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>einem lieb zerfliüsst der mund
<nowiki>[13v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>einem lieb zerfliüsst der mund
<span style="color:#FF0000">R</span>echt als ain flad zu aller stund
<span style="color:#FF0000">R</span>echt als ain flad zu aller stund
Zeile 227: Zeile 227:
<span style="color:#FF0000">G</span>leich als zwen hund ob ainem pain
<span style="color:#FF0000">G</span>leich als zwen hund ob ainem pain
<nowiki>[15r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>en wunsch ob allen weiben
<nowiki>[15r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>en wunsch ob allen weiben
<span style="color:#FF0000">T</span>ün ich der liebsten zu schreiben
<span style="color:#FF0000">T</span>uon ich der liebsten zu schreiben
<nowiki>[15v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>ein mynnecliches liebstes chind
<nowiki>[15v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>ein mynnecliches liebstes chind
<span style="color:#FF0000">W</span>olt das ich wär krum(m) vnd plind
<span style="color:#FF0000">W</span>olt das ich wär krum(m) vnd plind
Zeile 255: Zeile 255:
<span style="color:#FF0000">I</span>st gütig als ain hawent schwein
<span style="color:#FF0000">I</span>st gütig als ain hawent schwein
<nowiki>[22r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">W</span>as ich in eren darr begeren
<nowiki>[22r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">W</span>as ich in eren darr begeren
<span style="color:#FF0000">D</span>es tüt sy geren mich geweren
<span style="color:#FF0000">D</span>es tuot sy geren mich geweren
<nowiki>[22v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>ie weil ich gelt ym pewtel hab
<nowiki>[22v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>ie weil ich gelt ym pewtel hab
<span style="color:#FF0000">S</span>o bin ich ir ain lieber knab
<span style="color:#FF0000">S</span>o bin ich ir ain lieber knab
Zeile 276: Zeile 276:
<nowiki>[27r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y hat mich vberwunden
<nowiki>[27r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y hat mich vberwunden
<span style="color:#FF0000">V</span>nd mein hertz mit guot gepunden
<span style="color:#FF0000">V</span>nd mein hertz mit guot gepunden
<nowiki>[27v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">Y</span>m(m)er ich ir nun gib beuor
<span style="color:#FF0000">Y</span>m(m)er bin ich ir lapp vnd tor
<nowiki>[28r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">W</span>ann mich begibt ir lieb vnd triü
<span style="color:#FF0000">S</span>o schaid ich von der welt on riü
<nowiki>[28v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>o ich mich zu ir lieben will
<span style="color:#FF0000">S</span>o ist mein allenthalb zu vil
<nowiki>[29r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">W</span>ann mich vmbfacht ir früntlichait
<span style="color:#FF0000">S</span>o waiss ich nichtz vmb hertzenlaid
<nowiki>[29v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y meidt alles das mich fräen mag
<span style="color:#FF0000">V</span>nd närret mich mit valscher sag
<nowiki>[30r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">I</span>ch bin ir vnd sy mein
<span style="color:#FF0000">W</span>ie möcht vns baiden bas gesein
<nowiki>[30v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">I</span>n irem hertzen bin ich gast
<span style="color:#FF0000">M</span>ein lieb chaust sy nit vmb ain past
<nowiki>[31r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>tätte fräd ich von ir han
<span style="color:#FF0000">D</span>arumb bin ich ir vndertan
<nowiki>[31v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">A</span>ch wie hat sy mich so lieb
<span style="color:#FF0000">S</span>y wolt ich hieng geleich ainem dieb
<nowiki>[32r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">I</span>r mynneclicher rotter mund
<span style="color:#FF0000">E</span>rfräet ains tags mich tusent stund
<nowiki>[32v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>er lieb sy zu mir wol belangt
<span style="color:#FF0000">A</span>n dem end da der pewtel hangt
<nowiki>[33r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">W</span>ann ich bedenck ir lieplich triü
<span style="color:#FF0000">S</span>o wirt mir fräd in hertzen new
<nowiki>[33v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">I</span>ch bin ir narr ir ga/u\ch ir aff
<span style="color:#FF0000">I</span>n esels weis ich sy an gaff
<nowiki>[34r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y pringt mir stättigs fräden
<span style="color:#FF0000">S</span>olt ich mich dann nit geüden
<nowiki>[34v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">I</span>r lieb ist mir erloschen
<span style="color:#FF0000">V</span>nd hab lärs stro gedroschen
<nowiki>[35r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>ich fräet kainerlay souil
<span style="color:#FF0000">A</span>ls ir ere der ich hütten vil
<nowiki>[35v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y dunckt sich des hübsch vnd gail
<span style="color:#FF0000">S</span>o sy mich fürt am narren sail
<nowiki>[36r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">N</span>yemantz lebt mein geleich
<span style="color:#FF0000">D</span>as schaffet nur die frädenreich
<nowiki>[36v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">I</span>n irem dienst wart ich nye träg
<span style="color:#FF0000">M</span>öcht sy sy schüß mir an den weg
<nowiki>[37r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>y kan allen schimpff
<span style="color:#FF0000">W</span>ä man treibt der ern gelimpff
<nowiki>[37v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>ie friüntlichen kan schmaichen
<span style="color:#FF0000">W</span>ill mich mit vntriü laichen
|-
|-
|}
|}

Aktuelle Version vom 2. April 2026, 05:14 Uhr

Ironischer Frauenpreis (B22)

AutorIn Anon.
Entstehungszeit Überlieferung ab 1470/71
Entstehungsort
AuftraggeberIn
Überlieferung München, Bayerische Staatsbibliothek: Cgm 713, 48r-50r
Prag, Knihovna Nárondního muzea: Cod. X A 12, 6r-65r
Ausgaben
Übersetzungen
Forschung Klingner, Jacob: Ironischer Frauenpreis; Klingner, Jacob/Lieb, Ludger: Handbuch Minnereden, Band 1, S. 28-30

Der Text ist einmal fortlaufend überliefert (Cgm 713), einmal in losgelösten Verspaaren, die über 118 Seiten verteilt am unteren Seitenrand geschrieben sind (Cod. X A 12). Da die Verspaare Preisreden und Spottreden mischen, liegt zumindest bei der Realisation in Cod. X A 12 auch eine Epideiktische Redensammlung vor.

Inhalt

Die Abfolge aus affirmativen und derb‑ironischen Reimpaaren erzeugt eine dialogisch wirkende Form, ohne dass die Paare inhaltlich eng aufeinander bezogen wären. Inhaltlich kreisen sie durchweg um die Geliebte des Sprechers. In den ironischen Partien bilden sich zudem gelegentlich thematische Cluster, wenn mehrere Schmähungen hintereinander auftreten, jeweils durch „positive“ Reimpaare unterbrochen.

(Ausführliche Inhaltsbeschreibung bei Klingner, Jacob/Lieb, Ludger: Handbuch Minnereden, Band 1, S. 29)

Synopse der Überlieferung[1]

Cgm 713 Cod. X A 12
Zu preysen ein bulschafft





5



10



15



20



25



30



35



40



45



50



55



60



65



70



75



80



85



90



95



100



105



110



115



120



125



130



135



140



145



150



155



160



165



170



175



180



185



190



195



200



205



210



215



220



225



230



235



240



245



250



255



260



265



270



275



280



285



290



295



300



305



310



315

ICH weyß vnd bin des zweyfels on Das ich den aller trewesten pulen hon Die allerlibsten auf dieser erdt Die teuscht mich hewer als ein fert Ich habe frewd vil vnd lußt So sie mich smuckt an ir prußt Die mir vor aller werlt liep ist Sie smeckt stetes nach kwe mißt Das myniglich vnd schon weip Kan meins hertzen leyt vertreyb Die ich hab im hertzen holt Die hat mer lewß dan sib silber od(er) golt Was ich in eren thar beger(e)n Das thut sie mich gewer(e)n Der ich ye was vnd noch wil sein Die ist girig als ein haber swein Ich bin zu eygen ir gegeben Vnd wil ir nym(m)er wider streben Die weyl ich gelt ym pewtel hab So pin ich ir ein lieber knab Mich erfrewd ich weyß wol was Vnd macht mir im hertzen baß [48v] Sie liebt sich mir zu aller stund Als bey dem tische ein hungeriger hunt Mein allerlibstes vnd höchster schatz Streicht sich zu mir als ein katz Die schön die lieb die myn(n)iglich Hat ein groß pubisch gesicht Meins hertzen frewd vnd schonstes pild Ist gein mir aller tugent milt Ir lieb hat mein hertz vmbgeben Als inige hüner ein brot kreben Mich erfrewd keynerleie souil Als meins hertzen liebste gespil Mein hertz das dobt vnd streitt nach ir Als ein kalp nach seiner muter schir Mich troszt das sie mir gutes gan Kein schons weip gefahe nye ein solche(n) man Mich erfrewet als sere ir libster grus Als wen mich hungert ein pfan(n) vol muß Sie hat das lobe ob allen weyben Wo man schimpff wil treiben Sie gibt mir frewd vnd hohen mut Als semel vnd milch den pawern thut [49r] Sie ist meines hertzen hochste frewd Darumb ich in mir selbs wol gewd Wolte got das ich ir wer so nochen Das ich sie mocht ins maul geslochen Ich sing ich sag was ich begin So ist sie alltzeit yn meinem syn Ich bedenck ir schon mit allem preyß Ich spring ich tantz oder ich scheyß Sie leszt mich meiner trew genyeßen Vnd thut mich liplich zu ir flieszen Ir brustlein ragen also sere Recht sam zwon plattern wassers lere Sie liebt mir fur alles gut In die hab ich kein frewd noch mut Meine(r) lieb zu flewszt der mu(n)dt preit Recht als ein kwe dreck auff der heyd Das tröstlich wort das ich ye hort Ist ia vnd hat mein leyt ermort Mein liep vnd ich sein uber ein Als zwen hunt ab einem pein[2] Den wunsch ob allen weyben Thu ich der liebsten zu beschreib(e)n [49v] Mein außerweltes libstes kint Ich wolt das du werst krümp vnd plint Mir libt ein mensch fur alle dise werlt Vnd hab des trewes wider gelt Der ich mein hertz ergeben hab Der pin ich ganntz schab ab Sie ist begabt mit eren vnd zucht Zcu der ich hab mein zuflucht Do ich sie am nechsten ansach Der ritt schut dich sie zu mir sprach So mich vmbfecht ir freuntlichkeit Als meiner muter pirn teick Ir myn(n)iglich(er) roter mundt Erfrewet mich eins jars wol tausent stund So die lieb nit anders kan So zcant sie mich gar liplich an Wan ich bedenck ir liplich trew So wirt mir frewd ym hertzen new Mich erfrewet ir mündlein rot Recht als ein scheißhauß in grosser not Mit yderman ist mir wol Doch frewet mich das mich pillich erfrew(e)n sol [50r] Ob ich ichts liebs han Welcher ritt geht dich an Ich weyß intzunt nit mere Leiden meyden scheiden thut mir we

[6r] Meins hertzen fraw vnd schönstes pildt Ist gen mir aller tugent milt [6v] Ir lieb hat mein hertz vmbgeben Als junge hünr ain prüthennen [7r] Mich fräet kainerlay souil Als meines hertzen liebste gespil [7v] Mein hertz das schreyt vnd tobt nach ir Als ain kalb nach seiner müter [8r] Mich trost das sy mir gütes gan Kain schöner weib sach nye kain man [8v] Mich frät als wol ir lieplich gruoß Als in hunger ain pfann mit muoß [9r] Sy hat lob ob allen weiben Wa man schimpflich fräd sol treiben [9v] Sy gibt mir fräd vnd hochen muot Als sämel vnd milich den pawren tuot [10r] Sy ist meins hertzen höchste fräd Darumb ich mir selbs wol geüd [10v] Wolt got das ich ir wär so nachen Das ich ir möcht yns maul schlahen [11r] Ich sing ich sag wes ich begynn Sy ist allain in meinem synn [11v] Ich bedenck ir schön mit gantzem fleiß Ich spring ich tantz oder ich scheyss [12r] Sy laßt mich trü genyessen Vnd tütt mich czu ir schiessen [12v] Ir prüstlen ragen also ser Recht als zwü plattern wassers lär [13r] Sy hebet mir für alles guot On sy hab ich nit fräd noch muot [13v] Meinem lieb zerfliüsst der mund Recht als ain flad zu aller stund [14r] Das trostlichest wort das ich ye hort Ist ja vnd hat mein laid ermort [14v] Mein lieb vnd ich sein überain Gleich als zwen hund ob ainem pain [15r] Den wunsch ob allen weiben Tuon ich der liebsten zu schreiben [15v] Mein mynnecliches liebstes chind Wolt das ich wär krum(m) vnd plind [16r] Mir liebt ain mensch für all dis welt Vnd habe des triües widergellt [16v] Der ich mein hertz ergeben hab Der bin ich gantz vnd gar schabab [17r] Sy ist begabt mit ere vnd zucht Zu der ich hab mein zuflucht [17v] Da ich die schön am(m) nächsten sach Der ritt dich schütt si zu mir sprach [18r] In senen tröstet mich mein lieb Als der pewtel ym(m) stock den dieb [18v] Die aller liebst vff diser erd Die leücht mich hieuor als wol als ferd [19r] Ich waiß vnd bin des zweifels on Das ich die tewrest frawen han [19v] Die mir vor aller welt ist Die schmecket stätigs nach kümist [20r] Ich hab fräden vil vnd lust So sy mich schmuckt an ir prust [20v] Die ich ye hab in hertzen hold Hatt mer lews dann silber vnd gold [21v] Das mynneclich vnd schönste weib Ist ye meins hertzen laid vertreib [21v] Der ich ye was vnd noch will sein Ist gütig als ain hawent schwein [22r] Was ich in eren darr begeren Des tuot sy geren mich geweren [22v] Die weil ich gelt ym pewtel hab So bin ich ir ain lieber knab [23r] Ich bin ze aigen ir ergeben Vnd will ir nym(m)er widerstreben [23v] Sy liebt sich mir zu aller stund Als by dem tisch katz vnd hund [24r] Mich fräet das ich waiß wol was Vnd machet mir in hertzen bas [24v] Die schön die lieb die mynneclich Hat ain grosse pfiü sy sich [25r] Mein aller liebst vnd höchster schatz Streicht sich vmb mich recht als ain katz [25v] Mich erfräet ir mündlin rot Recht als ain scheyßhus in grosser not [26r] Ich bin ir pillich vndertan Von der ich fräd vnd wunn han [26v] Mir liebt die mynneclich dieren Als meiner muoter taig piren [27r] Sy hat mich vberwunden Vnd mein hertz mit guot gepunden [27v] Ym(m)er ich ir nun gib beuor Ym(m)er bin ich ir lapp vnd tor [28r] Wann mich begibt ir lieb vnd triü So schaid ich von der welt on riü [28v] So ich mich zu ir lieben will So ist mein allenthalb zu vil [29r] Wann mich vmbfacht ir früntlichait So waiss ich nichtz vmb hertzenlaid [29v] Sy meidt alles das mich fräen mag Vnd närret mich mit valscher sag [30r] Ich bin ir vnd sy mein Wie möcht vns baiden bas gesein [30v] In irem hertzen bin ich gast Mein lieb chaust sy nit vmb ain past [31r] Stätte fräd ich von ir han Darumb bin ich ir vndertan [31v] Ach wie hat sy mich so lieb Sy wolt ich hieng geleich ainem dieb [32r] Ir mynneclicher rotter mund Erfräet ains tags mich tusent stund [32v] Der lieb sy zu mir wol belangt An dem end da der pewtel hangt [33r] Wann ich bedenck ir lieplich triü So wirt mir fräd in hertzen new [33v] Ich bin ir narr ir ga/u\ch ir aff In esels weis ich sy an gaff [34r] Sy pringt mir stättigs fräden Solt ich mich dann nit geüden [34v] Ir lieb ist mir erloschen Vnd hab lärs stro gedroschen [35r] Mich fräet kainerlay souil Als ir ere der ich hütten vil [35v] Sy dunckt sich des hübsch vnd gail So sy mich fürt am narren sail [36r] Nyemantz lebt mein geleich Das schaffet nur die frädenreich [36v] In irem dienst wart ich nye träg Möcht sy sy schüß mir an den weg [37r] Sy kan allen schimpff Wä man treibt der ern gelimpff [37v] Die friüntlichen kan schmaichen Will mich mit vntriü laichen

  1. Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w; v̈ → v.
  2. Vgl. Jaghunt vnd ein schwein auch hasen.