Weinsegen Edles Abkülen (Hans Rosenplüt): Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
 
(29 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{{Infobox Einzeltext
{{Infobox Einzeltext
| namen              = Weinsegen Edles Abkülen
| namen              = Weinsegen Edles Abkülen
| autorin            = Rosenplüt?
| autorin            = Hans Rosenplüt (vgl. [[Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße]])
| entstehungszeit    =  
| entstehungszeit    = vor 1460 (vgl. [[Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße]])
| entstehungsort    = Nürnberg
| entstehungsort    = Nürnberg (vgl. [[Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße]])
| auftraggeberin    =  
| auftraggeberin    =  
| überlieferung      = Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 29r-29v<br />Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 495, 9r<br />Dresden, Landesbibliothek: Mscr. M 50, 147r-147v<br />Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. 5339a, 105v-106r<br />Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. Merkel 2° 966, 105r<br />Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 13711, 23v-24r<br />Dessau, Landesbücherei: Hs. Georg. 150.8°, 153r-153v<br />Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Oct. 145, 104r-104v<br />Druck M43176, 4v (Exemplar: Wien, ÖNB, Ink 8.H.83)<br />Druck VD16 ZV 32099 (verschollen)<br />Druck VD16 ZV 29685, 7 (Exemplare: Kopenhagen, Königliche Bibliothek: 75II 267,4°; Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 559)<br />Druck VD16 R 439, 6-7 (Exemplar: Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 127.11 Th. (4))<br />Druck VD16 ZV 30224, 7-8 (Exemplar: Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 557)
| überlieferung      = Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 29r-29v<br />Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 495, 9r<br />Dresden, Landesbibliothek: Mscr. M 50, 147r-147v<br />Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. 5339a, 105v-106r<br />Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. Merkel 2° 966, 105r<br />Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 13711, 23v-24r<br />Dessau, Landesbücherei: Hs. Georg. 150.8°, 153r-153v<br />Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Oct. 145, 104r-104v<br />Druck M43176, 5r (Exemplar: Wien, ÖNB, Ink 8.H.83)<br />Druck VD16 ZV 32099 (verschollen)<br />Druck VD16 ZV 29685, 7 (Exemplare: Kopenhagen, Königliche Bibliothek: 75II 267,4°; Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 559)<br />Druck VD16 R 439, 6-7 (Exemplar: Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 127.11 Th. (4))<br />Druck VD16 ZV 30224, 7-8 (Exemplar: Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 557)
| ausgaben          =  
| ausgaben          = [[Haupt, Moriz (Hg.): Weingrüße und Weinsegen]], S. 409 (nach D)<br />[[Maschek, Hermann (Hg.): Lyrik des späten Mittelalters]], S. 227f. (nach S)<br />[[Wagner, Silvan (Hg.): Hans Rosenplüt: Weingrüße und Weinsegen]], S. 26; 64 (Transkription nach N<sup>2</sup>); 65f. (Transkription nach d<sup>6</sup>)<br />[[Weller, Emil (Hg.): Dichtungen des sechzehnten Jahrhunderts]], S. 42f. (nach d<sup>2</sup>)
| übersetzungen      =  
| übersetzungen      = [[Gutkind, Kurt/Wolfskehl, Karl: Das Buch vom Wein]], S. 220f. (nach d<sup>3</sup> oder d<sup>5</sup>)<br />[[Wagner, Silvan (Hg.): Hans Rosenplüt: Weingrüße und Weinsegen]], S. 27
| forschung          =  
| forschung          = [[Lehr, Friedrich: Studien über den komischen Einzelvortrag in der älteren deutschen Literatur]], S. 25; [[Von Schüching, Heinz: Studien zu einer kritischen Ausgabe der Dichtungen von Heinz Rosenplüt]], S. 421-423; [[Wagner, Silvan: Unterscheiden im Gleichmachen]], S. 80, 83


}}
}}
Zeile 15: Zeile 15:


==Synopse der Überlieferung<ref>Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, &#124;von der Seite&#124;); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ &#8594; y; ë &#8594; e.</ref>==
==Synopse der Überlieferung<ref>Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, &#124;von der Seite&#124;); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ &#8594; y; ë &#8594; e.</ref>==
Eigenständige Passagen und Übernahmen aus anderen Weingrüßen sind kursiviert.


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
Zeile 37: Zeile 38:
<u>Valedutio vini</u>
<u>Valedutio vini</u>
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
<span style="color:#FF0000">Wein segen
<span style="color:#FF0000">Wein segen<ref>Moderne Bleistifteintragung: "4".</ref>
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Das gesegen
Das gesegen
Zeile 58: Zeile 59:
|-
|-
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Nu gesegen dich gott du edles abkullen
Nu gesegen dich gott du edles abkullen<br />
Die maister auf den hohen stulen
Die maister auf den hohen stulen
Die haben dich fuerr ein grosse erczney
Die haben dich fuerr ein grosse erczney<br /><br /><br /><br />
Und mein auch aller pauern kirchwei
Und mein auch aller pauern kirchwei
Sey ganncz vernicht wann du nit werst
Sey ganncz vernicht wann du nit werst
Wie wol du yn die peite(l) lerst
Wie wol du yn die peite(l) lerst<br />
Noch machstus das si lerne(n) schirme(n)
Noch machstus das si lerne(n) schirme(n)<br />
Und auch ir harr mit pencken strelen
Und auch ir harr mit pencken strelen
Wan si der grossen trunck nit felen
Wan si der grossen trunck nit felen
Dan man s vindt manchen groben dorfman
Dan man <del>s</del> vindt manchen groben dorfman
Der dich nit hubschlich trincken kan
Der dich nit hubschlich trincken kan
Wan sein fleisch vol ist des selb(e)n streucz(e)l
Wan sein fleisch vol ist des selb(e)n streucz(e)l
So vast er dannoch ein mas in zuczl
So vast er dannoch ein mas in zuczl<br /><br />
Wer fuer dich pitt am perg und an leit(e)n
Wer fuer dich pitt am perg und an leit(e)n<br />
Die well gott erheren an iren leczt(e)n zeit(e)n
Die well gott erheren an iren leczt(e)n zeit(e)n
Mit erparm(u)ng und mit grossen gnad(en) lab(e)n
Mit erparm(u)ng und mit grossen gnad(en) lab(e)n
Und die dich als gern getrunck(e)n haben &#91;29v&#93;
Und die dich als gern getrunck(e)n haben &#91;29v&#93;<br /><br /><br /><br /><br />
Das si durch den willen kain unt(er)sturcz name(n)
Das si durch den willen kain unt(er)sturcz name(n)<br />
Wer dich gern trinck der sprech amen
Wer dich gern trinck der sprech amen
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Nun gesegenn dich got du edles abkulen
Nun gesegenn dich got du edles abkulen<br />
Die maist(er) auff den hohen(n) stulenn
Die maist(er) auff den hohen(n) stulenn
Die habenn dich fur ein erczney
Die habenn dich fur ein erczney<br /><br /><br /><br /><br />
Wer gancz entwicht wenn du nit werst
Wer gancz entwicht wenn du nit werst
Wie wol du inn die peutel lerst
Wie wol du inn die peutel lerst<br />
Darzu kanstu sy lerenn syrmenn
Darzu kanstu sy lerenn syrmenn
Das sy mir eine aneinand(er) firmenn
Das sy <del>mir eine</del> aneinand(er) firmenn
Unnd auch ir har mit pencken strellenn
Unnd auch ir har mit pencken strellenn
Wenn sy der grossen trunck nit fellenn
Wenn sy der grossen trunck nit fellenn
Mann fint manig grobenn dorff mann
Mann fint manig grobenn dorff mann
Der dich nit hubschlich trinck(e)nn kann
Der dich nit hubschlich trinck(e)nn kann
Wann er fol ist des selbig streuczel
Wann er fol ist des selbig struczel
So vast er noch ein moß inn zuczel
So vast er noch ein moß inn zuczel<br /><br />
W(er) fir dich pit an perg unnd an leutt(e)nn
W(er) fir dich pit an perg unnd an leutt(e)nn<br />
Denn wol got eren an sein leczt(e)nn zeyt(e)nn
Denn wol got eren an sein leczt(e)nn zeyt(e)nn
Mit parmung unnd mit grossenn gabenn
Mit parmung unnd mit grossenn gabenn
Die dich so gerenn getrunck(e)nn habenn
Die dich so gerenn getrunck(e)nn habenn<br /><br /><br /><br /><br />
Das sy an gnad kain untrsturcz namen
Das sy an gnad kain untrsturcz namen<br />
Wer gerenn trünck sprech mit mir amen
Wer gerenn trünck sprech mit mir amen
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
'''N'''u gesegen dich got du edels ab kulen
'''N'''u gesegen dich got du edels ab kulen<br />
Die meister auf den hohen schulen
Die meister auf den hohen schulen<ref>Marginale moderne Bleistifteintragung: "stülen".</ref>
Die haben dich fur ein gesunte ertzney
Die haben dich fur ein gesunte ertzney<br /><br /><br /><br />
Und mayen auch aller pauern kirchwey &#91;147v&#93;
Und mayen auch aller pauern kirchwey &#91;147v&#93;
Es were ganntz vernicht wenn du nicht werst
Es were ganntz vernicht wenn du nicht werst
Wiewol du in den peutel lerst
Wiewol du in den peutel lerst<br />
Noch machst du sie das sie lernen schirmen
Noch machst du sie das sie lernen schirmen
Und selber aneynannder firmen
Und selber aneynannder firmen
Und auch ir har mit pencken strelen
Und auch ir har mit pencken strelen
Wenn sie der großen trunck nicht velen
Wenn sie der großen trunck nicht velen
Wann man vindt mangen groben dorffman
Wann man vindt manngen groben dorffman
Der dich nicht hubslich trincken kan
Der dich nicht hubslich trincken kan
Wenn sein flasch vol ist desselben strutzel
Wenn sein flasch vol ist desselben strutzel
So vast er dannoch ein maß in den zutzel
So vast er dannoch ein maß in den zutzel<br /><br />
wer fur dich put an perg oder an leyten
wer fur dich put an perg oder an leyten<br />
Die wolle got an iren letzsten zeiten
Die wolle got an iren letzsten zeiten
Mit barmung und mit gnaden laben
Mit barmung und mit gnaden laben
Und alle die dich so gern getruncken haben
Und alle die dich so gern getruncken haben<br /><br /><br /><br /><br />
Das sie durich deinen willen all untsbrotz nam&lt;en&gt;
Das sie durich deinen willen all unt(er)sturtz nam&lt;en&gt;<br />
Wer dich gern trinckt der sprech mit mir amen
Wer dich gern trinckt der sprech mit mir amen
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Nu gesegen dich got du edles abkülen
Nu gesegen dich got du edles abkülen<br />
Die maister auf den hohen stülen &#91;106r&#93;
Die maister auf den hohen stülen &#91;106r&#93;
Die haben dich für ein gesunte ercznei
Die haben dich für ein gesunte ercznei<br /><br /><br /><br />
Und meinen auch aller paurn kirbei
Und meinen auch aller paurn kirbei
Sey gancz vernischt wenn du nit werst
Sey gancz vernischt wenn du nit werst
Wiewol du in den peütel lerst
Wiewol du in den peütel lerst<br />
Noch machstus das sy lernen schirmen
Noch machstus das sy lernen schirmen
Und selber aneinander firmen
Und selber aneinander firmen
Zeile 132: Zeile 133:
Der dich nit hübschlich trincken kan
Der dich nit hübschlich trincken kan
Wann sein flasch vol ist desselben strüczel
Wann sein flasch vol ist desselben strüczel
So vast er dennoch ein maß in züczel
So vast er dennoch ein maß in züczel<br /><br />
Wer für dich pit an perg und an leiten
Wer für dich pit an perg und an leiten<br />
Die wol got eren an iren leczten zeiten
Die wol got eren an iren leczten zeiten
Mit erparmu(n)g und mit grossen gnaden laben
Mit erparmu(n)g und mit grossen gnaden laben
Und alle die dich als gern getruncken haben
Und alle die dich als gern getruncken haben<br /><br /><br /><br /><br />
Das sie durch deinen willen untersturcz namen
Das sie durch deinen willen untersturcz namen<br />
Wer dich gern trinckt der sprech amen
Wer dich gern trinckt der sprech amen
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Geseg(e)n dich gott edler tau
Geseg(e)n dich gott edler tau
Du machst zu nar(r)en man(n) und frau
''Du machst zu nar(r)en man(n) und frau
Die maister in den gross(e)nn kapp(e)nn
Die maister in den gross(e)nn kapp(e)nn
Machstu auff der gass(e)n knapp(e)nn
Machstu auff der gass(e)n knapp(e)nn
Die pfaff(e)nn dich auch vast wol kenne(n)
''Die pfaff(e)nn dich auch vast wol kenne(n)
Im kor sing(e)n sy ab den wenden
''Im kor sing(e)n sy ab den wenden
Und hand die weysse köpff im sind
''Und hand die weysse köpff im sind
Rebhäuslin macht sy alle plind
''Rebhäuslin macht sy alle plind
Die paur(e)nn in den weitt(e)n schuen
Die paur(e)nn in den weitt(e)n schuen
Lassen dich auch seltt(e)n ruen
Lassen dich auch seltt(e)n ruen
Wie wol du thust irn seckel beraub(e)nn
Wie wol du thust irn seckel beraub(e)nn
Das weiß und gelb darauß erklaub(e)n
''Das weiß und gelb darauß erklaub(e)n
Und machst dz sy schnell ler(e)n schirme(n)
Und machst dz sy schnell ler(e)n schirme(n)
In selber auch mit knittlen fürme(n)
In selber auch mit knittlen fürme(n)
Zeile 160: Zeile 161:
Ist weitter dann ein fütrich vaß
Ist weitter dann ein fütrich vaß
Von fünffzig maß württ er nit naß
Von fünffzig maß württ er nit naß
Hundert maß seind im gesund
''Hundert maß seind im gesund
Noch seinds zu wengk in obren schlund
''Noch seinds zu wengk in obren schlund
Wer für dz rebenhänßlin bitt
Wer für dz rebenhänßlin bitt<br />
Dem helff gott yetz und alle zitt  
Dem helff gott yetz und alle zitt  
Bescherr im freud auch eer und gutt
Bescherr im freud auch eer und gutt
Der dich in er(e)n haltt(e)n thutt
Der dich in er(e)n haltt(e)n thutt
Und dich darff freulich darzu trinck(e)nn  
''Und dich darff freulich darzu trinck(e)nn  
Biß er thutt auff die erden sinck(e)nn
''Biß er thutt auff die erden sinck(e)nn
Achtt nit wie es nun dohaime(n) statt
''Achtt nit wie es nun dohaime(n) statt
Umb frau und kind und fläisch und prott
''Umb frau und kind und fläisch und prott
Wann welcher frölich trinckt on maß
''Wann welcher frölich trinckt on maß
Der muß vil sorg(e)n von im stoß
Der muß vil sorg(e)n von im stoß
Den gutt(e)n wein geb gott unß all
''Den gutt(e)n wein geb gott unß all
Wer dz beger sprich amen \bald/
Wer dz beger sprich amen \bald/
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Gesegen dich got du edels abkülen
Gesegen dich got du edels abkülen<br />
Die meister auf den hohen stülen
Die meister auf den hohen stülen
Die haben dich für ein gesunte erczney
Die haben dich für ein gesunte erczney<br /><br /><br /><br />
Und v(er)main auch aller paurn kirbey
Und v(er)main auch aller paurn kirbey
Wer gar v(er)nicht wann du nit werst
Wer gar v(er)nicht wann du nit werst
Wiewol du in den seckel lerst
Wiewol du in den seckel lerst<br />
Und machst das sie lernen schirmen
Und machst das sie lernen schirmen
Und selber aneinander firmen
Und selber aneinander firmen
Zeile 188: Zeile 189:
Der dich nit hübschlich trincken kan
Der dich nit hübschlich trincken kan
Wan(n) sein ploß vol ist desselben strüczel
Wan(n) sein ploß vol ist desselben strüczel
So fast er dannoch noch ein maß in züczel &#91;24r&#93;
So fast er dannoch noch ein maß in züczel &#91;24r&#93;<br /><br />
Wer für dich pit an perg und an leyten
Wer für dich pit an perg und an leyten<br />
Die wöll got an iren leczten zeiten
Die wöll got an iren leczten zeiten
mit erbarmu(n)g und mit gnaden laben
mit erbarmu(n)g und mit gnaden laben
Und all die dich als gern getruncken haben
Und all die dich als gern getruncken haben<br /><br /><br /><br /><br />
All die do loben deinen namen
All die do loben deinen namen<br />
Wer dich gern trinck(t) der sprech amen
Wer dich gern trinck(t) der sprech amen
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
<span style="color:#FF0000">Nun gesegen dich goth du edles abkulen</span>
<span style="color:#FF0000">Nun gesegen dich goth du edles abkulen</span><br />
Die meister auf den hohen stulen
Die meister auf den hohen stulen
Die haben dich fur ein gesunthe erczney
Die haben dich fur ein gesunthe erczney<br /><br /><br /><br />
Und mein auch aller pauern kyrwey
Und mein auch aller pauern kyrwey
Sein gancz vernicht wan du nit da werst
Sein gancz vernicht wan du nit da werst
Wiewol du yn die peutel lerrst
Wiewol du yn die peutel lerrst<br />
Und magst auch das sie lernen schirmen
Und magst auch das sie lernen schirmen
Und selber aneynnander firmen
Und selber aneynnander firmen
Zeile 207: Zeile 208:
Wan sie dir grossen trunck nit feylen
Wan sie dir grossen trunck nit feylen
Wan man finth gar manchen groben dorffman
Wan man finth gar manchen groben dorffman
Der dich nit hubschlich trincken khan
Der dich nit hubschlich trincken khan<br /><br /><br /><br />
Wer fur dich pith an perg und an leytten &#91;153v&#93;
Wer fur dich pith an perg und an leytten &#91;153v&#93;<br />
Die wol goth eren zu allen zeitten
Die wol goth eren zu allen zeitten
Mit hoffnu(n)g und mit gnaden laben
Mit hoffnu(n)g und mit gnaden laben
Und all die dich geren getruncken haben
Und all die dich geren getruncken haben<br /><br /><br /><br /><br />
Das sie durch dein wallen under sturcz name(n)
Das sie durch dein wallen under sturcz name(n)<br />
Wer dich gerrn trinck der sprech amen
Wer dich gerrn trinck der sprech amen
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
nu(n) gesegne dich gott du edels apheben
nu(n) gesegne dich gott du edels apheben<br />
die maister auff de(n) hochen stiellen
die maister auff de(n) hochen stiellen
hand dich für gar ain gesund ertzney
hand dich für gar ain gesund artzney<br /><br /><br /><br />
ich main daz aller pauren kerey
ich main daz aller pauren kerey
vernichtten wer wan du nit werst
vernichtten wer wan du nit werst
wie wol du in die leckel lärest
wie wol du in die leckel lärest<br />
und lerst sie also hofflich schirmen
und lerst sie also hofflich schirmen
und daz sie selber ain ander firmen
und daz sie selber ain ander firmen
und ir har mit pencke(n) strellen &#91;104v&#93;
und ir har mit pencke(n) strellen &#91;104v&#93;
wen sie der grossen drinck nit fele(n)
wen sie der grossen drinck nit fele(n)
man find mange(n) groben ma man
man find mange(n) groben <del>ma</del> man
der dich nit hofflich drincke kan
der dich nit hofflich drincke kan
wen sein flesch vol ist biß an stritzel
wen sein flesch vol ist biß an stritzel
den hett vast er wol ain waz in \zitzel/
den hett vast er wol ain waz in \zitzel/<br /><br />
und auch an leitten
und auch an leitten
<del>mit genade(n) un(d) mit</del>
<del>mit genade(n) un(d) mit</del>
den wil gott an sein lesten zeitte(n)
den wil gott an sein lesten zeitte(n)
mit genade(n) un(d) mit pirnu(n)g laden
mit genade(n) un(d) mit pirnu(n)g laden
all die dich geren druncken habe(n)
all die dich geren druncken habe(n)<br /><br /><br /><br /><br />
daz sie kain ander stock namen
daz sie kain ander stock namen<br />
wer geren drinck der selb sprech amen
wer geren drinck der selb sprech amen
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Nun gru&#868;ß dich got du su&#868;sser hymel thau
Nun gesegen dich got du edels ab ku&#868;l(e)n<br />
nun durch feu&#868;cht mir meines hertzen au
die meister auf den hohen stu&#868;l(e)n
Mit deinem gesunden heilsamen risel
Die haben dich fu&#868;r ein gesunt ertzney<br /><br /><br /><br />
ich leg dir dar mein schatz und mein trisel
wan aller paur(e)n freu&#868;d und kirwey
Und alles das mein sin erschleicht
Wer gantz fu&#868;r nicht wan du nit werst
du magst das mancher gar gemelich reicht
wie wol du in die peu&#868;tel lerst<br />
Noch dan ee er dein mocht entper(e)n
Auch machstu das sie lernen schirmen
er wu&#868;rdt ee schrein und truhen ler(e)n
und selber an ein ander firmen
Sein lieb helt er an dir so stet
Und auch ir hor mit pencken strel(e)n
das er macht ler sein kandel pret
wan sie der grossen tru&#868;nck nit fel(e)n
Noch setz ich in dich mein getrauen
Wan man fint manchen dorffman
und solt ich nymer kein hauß gepauen
der dich nit hu&#868;bschlich trincken kan
Auch kan dich mir nyemant erleyden
Wan sein flasch vol ist des selben stru&#868;tzel
das ich mich von dir mu&#868;g scheyden
so fast er dennocht ein moß in zu&#868;tzel<br /><br />
Oder ein kleine feintschaft zu dir hab
Wer fu&#868;r dich pit an perg und an leiten<br />
nun fleu&#868;ß her ein und lesch mir mein durre leber ab
den wol got ern an sein letzten zeiten
Und wol in mit parmung und gnaden laben
und all die dich ger(e)n getruncken haben<br /><br /><br /><br /><br />
Das sie durch dich unterstu&#868;rtz namen<br />
wer dich gern trinckt der sprech amen
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Nun gesegen dich got, du edels abkülen!
Nun gesegen dich got, du edels abkülen!<br />
Die maister auff den hohen stülen,
Die maister auff den hohen stülen,
Die haben dich für ain gesund artzney.
Die haben dich für ain gesund artzney.<br /><br /><br /><br />
Wann aller pauren freüd und kirwey
Wann aller pauren freüd und kirwey
Wer gantz für nicht, wann du nit werst,
Wer gantz für nicht, wann du nit werst,
Wiewol du in die peitel lerst,
Wiewol du in die peitel lerst,<br />
Auch machstu das sy lernen schirmen
Auch machstu das sy lernen schirmen
Und selber an ain ander firmen
Und selber an ain ander firmen
Zeile 267: Zeile 272:
Der dich nit hübschlich trincken kan.
Der dich nit hübschlich trincken kan.
Wann sein flasch vol ist des selben strützel,
Wann sein flasch vol ist des selben strützel,
So fast er dennocht ain maß in zützel.
So fast er dennocht ain maß in zützel.<br /><br />
Wer für dich bitt an berg und an leiten,
Wer für dich bitt an berg und an leiten,<br />
Den wöll got eren an sein letsten zeiten
Den wöll got eren an sein letsten zeiten
Und wöll in mit parmung und genaden laben
Und wöll in mit parmung und genaden laben
Und all die dich gern getruncken haben,
Und all die dich gern getruncken haben,<br /><br /><br /><br /><br />
Das sy durch dich understürtz namen;
Das sy durch dich understürtz namen;<br />
Wer dich gern trinck, der sprech amen.
Wer dich gern trinck, der sprech amen.
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Nun gesegen dich got du edles abku&#868;len
Nun gesegen dich got du edles abku&#868;len<br />
Die meister uff den hohen stu&#868;len
Die meister uff den hohen stu&#868;len
Hand dich für ein gesunde ertzney
Hand dich für ein gesunde ertzney<br /><br /><br /><br />
Ich mein auch aller paure(n) kirchwey
Ich mein auch aller paure(n) kirchwey
Wer gantz vernicht wan du nit werst
Wer gantz vernicht wan du nit werst
Wie wol du in die bu&#868;tel lerst
Wie wol du in die bu&#868;tel lerst<br />
Und machst auch das sie lerne(n) schirmen
Und machst auch das sie lerne(n) schirmen
Und selber an ein ander firmen
Und selber an ein ander firmen
Zeile 288: Zeile 293:
Der dich nit hübschlich trincken kan
Der dich nit hübschlich trincken kan
Wan(n) sein fla&#868;sch ist vol desz selben strutzel
Wan(n) sein fla&#868;sch ist vol desz selben strutzel
So faßt er danocht ein masz in zutzel
So faßt er danocht ein masz in zutzel<br /><br />
Wer für dich bit an bergen und an leiten
Wer für dich bit an bergen und an leiten<br />
Die well gott eren zu&#870; allen zeiten
Die well gott eren zu&#870; allen zeiten
Mit parmung und mit gnaden laben
Mit parmung und mit gnaden laben
All die dich gern getruncken haben
All die dich gern getruncken haben<br /><br /><br /><br /><br />
Durch dich manchen sturtz namen
Durch dich manchen sturtz namen<br />
Wer dich gern trinckt der sprech ouch amen
Wer dich gern trinckt der sprech ouch amen
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
Nun gesegne dich gott du edels abku&#868;len
Nun gesegne dich gott du edels abku&#868;len<br />
Die meister auff den hohen stu&#868;len
Die meister auff den hohen stu&#868;len
Hand dich für ein gesunde artzney &#91;7&#93;
Hand dich für ein gesunde artzney &#91;7&#93;<br /><br /><br /><br />
Ich mein auch aller bauren kirchwey
Ich mein auch aller bauren kirchwey
Wer alls vernicht wenn du nit werst
Wer alls vernicht wenn du nit werst
Wiewol du in(n) die beütel la&#868;rst
Wiewol du in(n) die beütel la&#868;rst<br />
Und machst auch daß sy leren schirmen
Und machst auch daß sy leren schirmen
Und selber an einander firmen
Und selber an einander firmen
Zeile 309: Zeile 314:
Der dich nit hüpschlich trincken kan
Der dich nit hüpschlich trincken kan
Wenn sein fla&#868;sch ist vol desselben strutzel
Wenn sein fla&#868;sch ist vol desselben strutzel
So faßt er dannocht ein maß in zutzel
So faßt er dannocht ein maß in zutzel<br /><br />
Wer für dich bitt an bergen und an leyten
Wer für dich bitt an bergen und an leyten<br />
Die wo&#868;ll gott eeren zu allen zeyten
Die wo&#868;ll gott eeren zu allen zeyten
Mit barmung und mit gnaden laben
Mit barmung und mit gnaden laben
All die dich gern getruncken haben
All die dich gern getruncken haben<br /><br /><br /><br /><br />
Durch dich manchen sturtz namen
Durch dich manchen sturtz namen<br />
Wer dich gern trinckt d(er) sprech auch ame(n)
Wer dich gern trinckt d(er) sprech auch ame(n)
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
'''N'''un gru&#868;ß dich gott du edles abkhulen
'''N'''un gru&#868;ß dich gott du edles abkhulen<br />
Die maister auff den hohen schuelen
Die maister auff den hohen schuelen
Haben dich für ein gsunde artzney
Haben dich für ein gsunde artzney
Du tro&#868;st auch all kindbetterey
''Du tro&#868;st auch all kindbetterey<ref>Dieser und die nächsten 12 Verse entstammen dem [[Weingruß Lieber Rebenknecht]].</ref>
Es sey dann das in gelts zerrin
''Es sey dann das in gelts zerrin
Sind sie betru&#868;bt in ihrem sinn
''Sind sie betru&#868;bt in ihrem sinn
Du tro&#868;st all burgr auff den wolwegen
''Du tro&#868;st all burgr auff den wolwegen
Und hilffst in hin in wind und regen
''Und hilffst in hin in wind und regen
Und tro&#868;st die rainen in den klausen
''Und tro&#868;st die rainen in den klausen
Darumb wil ich gern bey dir hausen
''Darumb wil ich gern bey dir hausen
Dann du bist mir ein lieber gast
''Dann du bist mir ein lieber gast
Manicher hat wedr rhu noch rast
''Manicher hat wedr rhu noch rast
Als lang biß er kommet zu dir
''Als lang biß er kommet zu dir
Nun gru&#868;ß dich gott gehe her zu mir
''Nun gru&#868;ß dich gott gehe her zu mir
Alles mein leidt weicht von mir ab
''Alles mein leidt weicht von mir ab
Wenn ich dein vier maß in mir hab
''Wenn ich dein vier maß in mir hab
Hernach so hab ich grosse mu&#868;he
''Hernach so hab ich grosse mu&#868;he<ref>Dieser und die nächsten 19 Verse entstammen dem [[Weinsegen Libe Rebenprü]].</ref>
Biß ich dich wider bring zu ruhe
''Biß ich dich wider bring zu ruhe
Du bist mir doch ein su&#868;sz gespreng
''Du bist mir doch ein su&#868;sz gespreng
Es wehrt aber nit in die leng
''Es wehrt aber nit in die leng
Doch wer zu lang bey dir will harren
''Doch wer zu lang bey dir will harren
Den haltn die meisten fu&#868;r ein narren
''Den haltn die meisten fu&#868;r ein narren
Wer dein zuviel auff sich gelegt
''Wer dein zuviel auff sich gelegt
Der hat sein sinn wol halb verzehrt
''Der hat sein sinn wol halb verzehrt
Wer dich nicht hu&#868;pschlich drincken kan
''Wer dich nicht hu&#868;pschlich drincken kan
Regiert wol auff der narren wahn &#91;8&#93;
''Regiert wol auff der narren wahn &#91;8&#93;
Wer dein zuvil an dohren henckt
''Wer dein zuvil an dohren henckt
Der hat sein weißheit ausgeschenckt
''Der hat sein weißheit ausgeschenckt
Der stück ich keins an dir wil scheuen
''Der stück ich keins an dir wil scheuen
Und wil dein lob all tag erneuen
''Und wil dein lob all tag erneuen
Gott mach selig all mann und frauen
''Gott mach selig all mann und frauen
Die dich an hohen bergen hauen
''Die dich an hohen bergen hauen
Das inen nimmer laidt geschehe
''Das inen nimmer laidt geschehe
Fahr hin und halt dich in der nehe
''Fahr hin und halt dich in der nehe
Ich wil dich all tag wider suchen
''Ich wil dich all tag wider suchen
Solt mich halt weib und kind verfluchen<ref>Ohne weiteren Absatz oder neue Überschrift schließen sich noch die Weingrüße [[Weingruß Allerliebster Trunck]], [[Weinsegen Allerliebster Trost]] und [[Weinsegen Ein Kron]] an.</ref>
''Solt mich halt weib und kind verfluchen''<ref>Ohne weiteren Absatz oder neue Überschrift schließen sich noch die Weingrüße [[Weingruß Allerliebster Trunck]], [[Weinsegen Allerliebster Trost]], ein Abschnitt aus [[Weingruß Süsser Geschmack]] und [[Weinsegen Ein Kron]] an.</ref>
|-
|-
|}
|}

Aktuelle Version vom 22. August 2024, 20:05 Uhr

Weinsegen Edles Abkülen

AutorIn Hans Rosenplüt (vgl. Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße)
Entstehungszeit vor 1460 (vgl. Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße)
Entstehungsort Nürnberg (vgl. Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße)
AuftraggeberIn
Überlieferung Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 29r-29v
Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 495, 9r
Dresden, Landesbibliothek: Mscr. M 50, 147r-147v
Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. 5339a, 105v-106r
Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. Merkel 2° 966, 105r
Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 13711, 23v-24r
Dessau, Landesbücherei: Hs. Georg. 150.8°, 153r-153v
Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Oct. 145, 104r-104v
Druck M43176, 5r (Exemplar: Wien, ÖNB, Ink 8.H.83)
Druck VD16 ZV 32099 (verschollen)
Druck VD16 ZV 29685, 7 (Exemplare: Kopenhagen, Königliche Bibliothek: 75II 267,4°; Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 559)
Druck VD16 R 439, 6-7 (Exemplar: Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 127.11 Th. (4))
Druck VD16 ZV 30224, 7-8 (Exemplar: Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 557)
Ausgaben Haupt, Moriz (Hg.): Weingrüße und Weinsegen, S. 409 (nach D)
Maschek, Hermann (Hg.): Lyrik des späten Mittelalters, S. 227f. (nach S)
Wagner, Silvan (Hg.): Hans Rosenplüt: Weingrüße und Weinsegen, S. 26; 64 (Transkription nach N2); 65f. (Transkription nach d6)
Weller, Emil (Hg.): Dichtungen des sechzehnten Jahrhunderts, S. 42f. (nach d2)
Übersetzungen Gutkind, Kurt/Wolfskehl, Karl: Das Buch vom Wein, S. 220f. (nach d3 oder d5)
Wagner, Silvan (Hg.): Hans Rosenplüt: Weingrüße und Weinsegen, S. 27
Forschung Lehr, Friedrich: Studien über den komischen Einzelvortrag in der älteren deutschen Literatur, S. 25; Von Schüching, Heinz: Studien zu einer kritischen Ausgabe der Dichtungen von Heinz Rosenplüt, S. 421-423; Wagner, Silvan: Unterscheiden im Gleichmachen, S. 80, 83

Diese Seite ist Teil der Hybridedition der Weingrüße von Silvan Wagner, die in Zusammenarbeit mit dem Hirzel-Verlag und der Mittelhochdeutschen Begriffsdatenbank entstand.

Synopse der Überlieferung[1]

Eigenständige Passagen und Übernahmen aus anderen Weingrüßen sind kursiviert.

Mgq 2370 (Sigle B1) Mgq 495 (Sigle B2) Mscr. M 50 (Sigle D) Hs. 5339a (Sigle F) Hs. Merkel 2° 966 (Sigle N2) Cod. 13711 (Sigle S) Hs. Georg. 150.8° (Sigle U) Cod. Oct. 145 (Sigle W1) M43176 (Sigle d1) VD16 ZV 32099 (Sigle d2) VD16 ZV 29685 (Sigle d3) VD16 R 439 (Sigle d5) VD16 ZV 30224 (Sigle d6)

Valediccio

Valedutio vini

Wein segen[2]

Das gesegen

Bene sprechitas weini

Das gesegnen

Wein segen

der sechst spruch vo(n) dem wein

Der.IIII. Segen

Der vierdt Segen

Der achte grusz

Nu gesegen dich gott du edles abkullen
Die maister auf den hohen stulen Die haben dich fuerr ein grosse erczney



Und mein auch aller pauern kirchwei Sey ganncz vernicht wann du nit werst Wie wol du yn die peite(l) lerst
Noch machstus das si lerne(n) schirme(n)
Und auch ir harr mit pencken strelen Wan si der grossen trunck nit felen Dan man s vindt manchen groben dorfman Der dich nit hubschlich trincken kan Wan sein fleisch vol ist des selb(e)n streucz(e)l So vast er dannoch ein mas in zuczl

Wer fuer dich pitt am perg und an leit(e)n
Die well gott erheren an iren leczt(e)n zeit(e)n Mit erparm(u)ng und mit grossen gnad(en) lab(e)n Und die dich als gern getrunck(e)n haben [29v]




Das si durch den willen kain unt(er)sturcz name(n)
Wer dich gern trinck der sprech amen

Nun gesegenn dich got du edles abkulen
Die maist(er) auff den hohen(n) stulenn Die habenn dich fur ein erczney




Wer gancz entwicht wenn du nit werst Wie wol du inn die peutel lerst
Darzu kanstu sy lerenn syrmenn Das sy mir eine aneinand(er) firmenn Unnd auch ir har mit pencken strellenn Wenn sy der grossen trunck nit fellenn Mann fint manig grobenn dorff mann Der dich nit hubschlich trinck(e)nn kann Wann er fol ist des selbig struczel So vast er noch ein moß inn zuczel

W(er) fir dich pit an perg unnd an leutt(e)nn
Denn wol got eren an sein leczt(e)nn zeyt(e)nn Mit parmung unnd mit grossenn gabenn Die dich so gerenn getrunck(e)nn habenn




Das sy an gnad kain untrsturcz namen
Wer gerenn trünck sprech mit mir amen

Nu gesegen dich got du edels ab kulen
Die meister auf den hohen schulen[3] Die haben dich fur ein gesunte ertzney



Und mayen auch aller pauern kirchwey [147v] Es were ganntz vernicht wenn du nicht werst Wiewol du in den peutel lerst
Noch machst du sie das sie lernen schirmen Und selber aneynannder firmen Und auch ir har mit pencken strelen Wenn sie der großen trunck nicht velen Wann man vindt manngen groben dorffman Der dich nicht hubslich trincken kan Wenn sein flasch vol ist desselben strutzel So vast er dannoch ein maß in den zutzel

wer fur dich put an perg oder an leyten
Die wolle got an iren letzsten zeiten Mit barmung und mit gnaden laben Und alle die dich so gern getruncken haben




Das sie durich deinen willen all unt(er)sturtz nam<en>
Wer dich gern trinckt der sprech mit mir amen

Nu gesegen dich got du edles abkülen
Die maister auf den hohen stülen [106r] Die haben dich für ein gesunte ercznei



Und meinen auch aller paurn kirbei Sey gancz vernischt wenn du nit werst Wiewol du in den peütel lerst
Noch machstus das sy lernen schirmen Und selber aneinander firmen Und auch ir har mit pencken strelen Wann sie der grossen trünck nit velen Wann man vindt manchen groben dorfman Der dich nit hübschlich trincken kan Wann sein flasch vol ist desselben strüczel So vast er dennoch ein maß in züczel

Wer für dich pit an perg und an leiten
Die wol got eren an iren leczten zeiten Mit erparmu(n)g und mit grossen gnaden laben Und alle die dich als gern getruncken haben




Das sie durch deinen willen untersturcz namen
Wer dich gern trinckt der sprech amen

Geseg(e)n dich gott edler tau Du machst zu nar(r)en man(n) und frau Die maister in den gross(e)nn kapp(e)nn Machstu auff der gass(e)n knapp(e)nn Die pfaff(e)nn dich auch vast wol kenne(n) Im kor sing(e)n sy ab den wenden Und hand die weysse köpff im sind Rebhäuslin macht sy alle plind Die paur(e)nn in den weitt(e)n schuen Lassen dich auch seltt(e)n ruen Wie wol du thust irn seckel beraub(e)nn Das weiß und gelb darauß erklaub(e)n Und machst dz sy schnell ler(e)n schirme(n) In selber auch mit knittlen fürme(n) Und dz har mit bencken strel(e)nn Die ripp ainer dem andern zel(e)nn Man vindt auch manch(e)n grob(e)nn fültz Der hatt in seine(m) bauch ain mültz Ist weitter dann ein fütrich vaß Von fünffzig maß württ er nit naß Hundert maß seind im gesund Noch seinds zu wengk in obren schlund Wer für dz rebenhänßlin bitt
Dem helff gott yetz und alle zitt Bescherr im freud auch eer und gutt Der dich in er(e)n haltt(e)n thutt Und dich darff freulich darzu trinck(e)nn Biß er thutt auff die erden sinck(e)nn Achtt nit wie es nun dohaime(n) statt Umb frau und kind und fläisch und prott Wann welcher frölich trinckt on maß Der muß vil sorg(e)n von im stoß Den gutt(e)n wein geb gott unß all Wer dz beger sprich amen \bald/

Gesegen dich got du edels abkülen
Die meister auf den hohen stülen Die haben dich für ein gesunte erczney



Und v(er)main auch aller paurn kirbey Wer gar v(er)nicht wann du nit werst Wiewol du in den seckel lerst
Und machst das sie lernen schirmen Und selber aneinander firmen Und auch ir har mit pencken strelen Wenn sie der grossen trünck nit felen Wan(n) man vindt manigen groben dorfma(n) Der dich nit hübschlich trincken kan Wan(n) sein ploß vol ist desselben strüczel So fast er dannoch noch ein maß in züczel [24r]

Wer für dich pit an perg und an leyten
Die wöll got an iren leczten zeiten mit erbarmu(n)g und mit gnaden laben Und all die dich als gern getruncken haben




All die do loben deinen namen
Wer dich gern trinck(t) der sprech amen

Nun gesegen dich goth du edles abkulen
Die meister auf den hohen stulen Die haben dich fur ein gesunthe erczney



Und mein auch aller pauern kyrwey Sein gancz vernicht wan du nit da werst Wiewol du yn die peutel lerrst
Und magst auch das sie lernen schirmen Und selber aneynnander firmen Und auch ir harr mit bencken strelen Wan sie dir grossen trunck nit feylen Wan man finth gar manchen groben dorffman Der dich nit hubschlich trincken khan



Wer fur dich pith an perg und an leytten [153v]
Die wol goth eren zu allen zeitten Mit hoffnu(n)g und mit gnaden laben Und all die dich geren getruncken haben




Das sie durch dein wallen under sturcz name(n)
Wer dich gerrn trinck der sprech amen

nu(n) gesegne dich gott du edels apheben
die maister auff de(n) hochen stiellen hand dich für gar ain gesund artzney



ich main daz aller pauren kerey vernichtten wer wan du nit werst wie wol du in die leckel lärest
und lerst sie also hofflich schirmen und daz sie selber ain ander firmen und ir har mit pencke(n) strellen [104v] wen sie der grossen drinck nit fele(n) man find mange(n) groben ma man der dich nit hofflich drincke kan wen sein flesch vol ist biß an stritzel den hett vast er wol ain waz in \zitzel/

und auch an leitten mit genade(n) un(d) mit den wil gott an sein lesten zeitte(n) mit genade(n) un(d) mit pirnu(n)g laden all die dich geren druncken habe(n)




daz sie kain ander stock namen
wer geren drinck der selb sprech amen

Nun gesegen dich got du edels ab kuͤl(e)n
die meister auf den hohen stuͤl(e)n Die haben dich fuͤr ein gesunt ertzney



wan aller paur(e)n freuͤd und kirwey Wer gantz fuͤr nicht wan du nit werst wie wol du in die peuͤtel lerst
Auch machstu das sie lernen schirmen und selber an ein ander firmen Und auch ir hor mit pencken strel(e)n wan sie der grossen truͤnck nit fel(e)n Wan man fint manchen dorffman der dich nit huͤbschlich trincken kan Wan sein flasch vol ist des selben struͤtzel so fast er dennocht ein moß in zuͤtzel

Wer fuͤr dich pit an perg und an leiten
den wol got ern an sein letzten zeiten Und wol in mit parmung und gnaden laben und all die dich ger(e)n getruncken haben




Das sie durch dich unterstuͤrtz namen
wer dich gern trinckt der sprech amen

Nun gesegen dich got, du edels abkülen!
Die maister auff den hohen stülen, Die haben dich für ain gesund artzney.



Wann aller pauren freüd und kirwey Wer gantz für nicht, wann du nit werst, Wiewol du in die peitel lerst,
Auch machstu das sy lernen schirmen Und selber an ain ander firmen Und auch ir har mit pencken strelen, Wann sy der grossen trunck nit felen. Wann man vindt mangen dorffman, Der dich nit hübschlich trincken kan. Wann sein flasch vol ist des selben strützel, So fast er dennocht ain maß in zützel.

Wer für dich bitt an berg und an leiten,
Den wöll got eren an sein letsten zeiten Und wöll in mit parmung und genaden laben Und all die dich gern getruncken haben,




Das sy durch dich understürtz namen;
Wer dich gern trinck, der sprech amen.

Nun gesegen dich got du edles abkuͤlen
Die meister uff den hohen stuͤlen Hand dich für ein gesunde ertzney



Ich mein auch aller paure(n) kirchwey Wer gantz vernicht wan du nit werst Wie wol du in die buͤtel lerst
Und machst auch das sie lerne(n) schirmen Und selber an ein ander firmen Und ouch ir hor mit pencken streln Wan(n) sie der grossen trünck nit feln Wan(n) man findt manchen groben man Der dich nit hübschlich trincken kan Wan(n) sein flaͤsch ist vol desz selben strutzel So faßt er danocht ein masz in zutzel

Wer für dich bit an bergen und an leiten
Die well gott eren zuͦ allen zeiten Mit parmung und mit gnaden laben All die dich gern getruncken haben




Durch dich manchen sturtz namen
Wer dich gern trinckt der sprech ouch amen

Nun gesegne dich gott du edels abkuͤlen
Die meister auff den hohen stuͤlen Hand dich für ein gesunde artzney [7]



Ich mein auch aller bauren kirchwey Wer alls vernicht wenn du nit werst Wiewol du in(n) die beütel laͤrst
Und machst auch daß sy leren schirmen Und selber an einander firmen Und auch ir haar mit baͤncken straͤln Wenn sy der grossen trünck nit faͤln Dann man findt manchen groben mann Der dich nit hüpschlich trincken kan Wenn sein flaͤsch ist vol desselben strutzel So faßt er dannocht ein maß in zutzel

Wer für dich bitt an bergen und an leyten
Die woͤll gott eeren zu allen zeyten Mit barmung und mit gnaden laben All die dich gern getruncken haben




Durch dich manchen sturtz namen
Wer dich gern trinckt d(er) sprech auch ame(n)

Nun gruͤß dich gott du edles abkhulen
Die maister auff den hohen schuelen Haben dich für ein gsunde artzney Du troͤst auch all kindbetterey[4] Es sey dann das in gelts zerrin Sind sie betruͤbt in ihrem sinn Du troͤst all burgr auff den wolwegen Und hilffst in hin in wind und regen Und troͤst die rainen in den klausen Darumb wil ich gern bey dir hausen Dann du bist mir ein lieber gast Manicher hat wedr rhu noch rast Als lang biß er kommet zu dir Nun gruͤß dich gott gehe her zu mir Alles mein leidt weicht von mir ab Wenn ich dein vier maß in mir hab Hernach so hab ich grosse muͤhe[5] Biß ich dich wider bring zu ruhe Du bist mir doch ein suͤsz gespreng Es wehrt aber nit in die leng Doch wer zu lang bey dir will harren Den haltn die meisten fuͤr ein narren Wer dein zuviel auff sich gelegt Der hat sein sinn wol halb verzehrt Wer dich nicht huͤpschlich drincken kan Regiert wol auff der narren wahn [8] Wer dein zuvil an dohren henckt Der hat sein weißheit ausgeschenckt Der stück ich keins an dir wil scheuen Und wil dein lob all tag erneuen Gott mach selig all mann und frauen Die dich an hohen bergen hauen Das inen nimmer laidt geschehe Fahr hin und halt dich in der nehe Ich wil dich all tag wider suchen Solt mich halt weib und kind verfluchen[6]

Anmerkungen

  1. Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.
  2. Moderne Bleistifteintragung: "4".
  3. Marginale moderne Bleistifteintragung: "stülen".
  4. Dieser und die nächsten 12 Verse entstammen dem Weingruß Lieber Rebenknecht.
  5. Dieser und die nächsten 19 Verse entstammen dem Weinsegen Libe Rebenprü.
  6. Ohne weiteren Absatz oder neue Überschrift schließen sich noch die Weingrüße Weingruß Allerliebster Trunck, Weinsegen Allerliebster Trost, ein Abschnitt aus Weingruß Süsser Geschmack und Weinsegen Ein Kron an.