Die sieben größten Freuden: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brevitas Wiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(/* Synopse der ÜberlieferungTranskriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë →…)
(/* Synopse der ÜberlieferungTranskriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen, funktionsloses Superskript e wird getilgt; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von…)
 
(19 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 5: Zeile 5:
| entstehungsort    = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| entstehungsort    = <!--Entstehungsort oder -raum des Textes, mit anschließendem Verweis auf Quelle der Verortung in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik)-->  
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| auftraggeberin    = <!--Auftraggeber oder Auftraggeberin, ggf. mit anschließendem Verweis auf Quelle in [[Kurzzitationen]] (s. Bibliographie Forschung Kleinepik), abgetrennt mit ";"-->
| überlieferung      = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Karlsruhe 408, 3rb-5va [https://digital.blb-karlsruhe.de/urn/urn:nbn:de:bsz:31-1298]<br />Prag, Nationalmuseum: Cod. X A 12, 205r-208v [http://v2.manuscriptorium.com/apps/main/en/index.php?request=show_tei_digidoc&docId=rep_remake160&client=]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| überlieferung      = Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Karlsruhe 408, 3rb-5va [https://digital.blb-karlsruhe.de/urn/urn:nbn:de:bsz:31-1298]<br />Prag, Nationalmuseum: Cod. X A 12, 205r-208v [https://www.manuscriptorium.com/apps/index.php?direct=record&pid=AIPDIG-NMP___X_A_12______3XBZGT5-cs]<!--Möglichst gesamte Überlieferung in Handschriften und Drucken. Muster: Ort, Bibliothek: Signatur, abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 4, S. 295-307<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| ausgaben          = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 4, S. 295-307<!--Möglichst alle Ausgaben des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"-->
| übersetzungen      = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 5, S. 492-494<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
| übersetzungen      = [[Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts]], Band 5, S. 492-494<!--Möglichst alle Übersetzungen des Textes in [[Kurzzitationen]](s. Bibliographie Editionen Kleinepik), abgetrennt mit "<br />"; notfalls Doppelungen mit Ausgaben-->
Zeile 16: Zeile 16:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Karlsruhe 408
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Karlsruhe 408
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Cod. X A 12
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Cod. X A 12
|-
|-
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|<span style="color:#FF0000">Von den acht gesellen die siben frewd der werlt<ref>Darüber Vormerküberschrift: "vo(n) den acht geselle(n) die siebe(n) freude d(er) w(e)lte".</ref></span>
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|<span style="color:#FF0000">Von den acht gesellen die siben frewd der werlt<ref>Darüber Vormerküberschrift: "vo(n) den acht geselle(n) die siebe(n) freude d(er) w(e)lte".</ref></span>
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|<span style="color:#FF0000"></span>
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|<span style="color:#FF0000">Von siben den grösten fräden</span>
|-
|-
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"|
<br /><br /><br /><br />5
<br /><br /><br /><br />10
<br /><br /><br /><br />15
<br /><br /><br /><br />20
<br /><br /><br /><br />25
<br /><br /><br /><br />30
<br /><br /><br /><br />35
<br /><br /><br /><br />40
<br /><br /><br /><br />45
<br /><br /><br /><br />50
<br /><br /><br /><br />55
<br /><br /><br /><br />60
<br /><br /><br /><br />65
<br /><br /><br /><br />70
<br /><br /><br /><br />75
<br /><br /><br /><br />80
<br /><br /><br /><br />85
<br /><br /><br /><br />90
<br /><br /><br /><br />95
<br /><br /><br /><br />100
<br /><br /><br /><br />105
<br /><br /><br /><br />110
<br /><br /><br /><br />115
<br /><br /><br /><br />120
<br /><br /><br /><br />125
<br /><br /><br /><br />130
<br /><br /><br /><br />135
<br /><br /><br /><br />140
<br /><br /><br /><br />145
<br /><br /><br /><br />150
<br /><br /><br /><br />155
<br /><br /><br /><br />160
<br /><br /><br /><br />165
<br /><br /><br /><br />170
<br /><br /><br /><br />175
<br /><br /><br /><br />180
<br /><br /><br /><br />185
<br /><br /><br /><br />190
<br /><br /><br /><br />195<br /><br />
<br /><br /><br /><br />200
<br /><br /><br /><br />205
<br /><br /><br /><br />210
<br /><br /><br /><br />215
<br /><br /><br /><br />220
<br /><br /><br /><br /><br />225
<br /><br /><br /><br />230
<br /><br /><br /><br />235
<br /><br /><br /><br />240
<br /><br /><br /><br />245
<br /><br /><br /><br />250
<br /><br /><br /><br />255
<br /><br /><br /><br />260
<br /><br /><br /><br />265
<br /><br /><br /><br />270
<br /><br /><br /><br />275
<br /><br /><br /><br />280
<br /><br /><br /><br />285
<br /><br /><br /><br />290
<br /><br /><br /><br />295
<br /><br /><br /><br />300
<br /><br /><br /><br />305
<br /><br /><br /><br />310
<br /><br /><br /><br />315
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"|
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"|
<nowiki>[3rb]</nowiki> <span style="color:#FF0000">'''D'''E</span>n syeten nyema(n)t gar enbirt
<nowiki>[3rb]</nowiki> <span style="color:#FF0000">'''D'''E</span>n syeten nyema(n)t gar enbirt
Zeile 39: Zeile 105:
<span style="color:#FF0000">K</span>an krefftiglichen erlernen
<span style="color:#FF0000">K</span>an krefftiglichen erlernen
<span style="color:#FF0000">E</span>r wart nye so wilde er kunde in /ge\zeme(n)
<span style="color:#FF0000">E</span>r wart nye so wilde er kunde in /ge\zeme(n)
<span style="color:#FF0000">W</span>ye vast er sprang
<span style="color:#FF0000">W</span>ye vast er sprang |<ref>Zeilenwechsel in der Handschrift.</ref> <span style="color:#FF0000">W</span>ie hohe er sang
<span style="color:#FF0000">W</span>ie hohe er sang
<span style="color:#FF0000">D</span>ez habe d(er) liebe most danck
<span style="color:#FF0000">D</span>ez habe d(er) liebe most danck
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) ist vns worden reß vnd gut
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) ist vns worden reß vnd gut
<span style="color:#FF0000">W</span>ana wana weyblers hut
<span style="color:#FF0000">D</span>u  macht hewr wol vo(n) note(n) sage(n)
<span style="color:#FF0000">M</span>an siehet dich nu vil manige(n) trage(n)
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) dich tewr hat gekaufft
<span style="color:#FF0000">V</span>nd wirt doch vmb dich wol zu raufft
<span style="color:#FF0000">E</span>berlein hieß die schuwe wol flicke(n)
<span style="color:#FF0000">M</span>an acht ir hewr nit vm(b) ein wicken
<span style="color:#FF0000">D</span>an wan eyn(er) weyblers hut gesturczet
<span style="color:#FF0000">V</span>nd sich zu Eberlis schuwe geschurczet
<span style="color:#FF0000">S</span>o trit er keynen smalen steck
<span style="color:#FF0000">N</span>ewr zu ym hin in den wage(n)weck
<span style="color:#FF0000">K</span>eins stabes begert er yn die hant
<span style="color:#FF0000">M</span>it beyden henden lent er sich an die wa(n)t
<span style="color:#FF0000">L</span>ent er sich recht alz ein ju(n)ges kynt
<span style="color:#FF0000">I</span>ch we(r) an guten wiczen blynt
<span style="color:#FF0000">W</span>olt ich die wonder alle sagen
<span style="color:#FF0000">D</span>ye er an manigem kan bejagen
<nowiki>[3va]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>o wurde die redt eyn teyl zu la(n)g
<span style="color:#FF0000">D</span>och sagen ich euch wie mir gelanck
<span style="color:#FF0000">I</span>ch gyng eins tages durch gute(n) mut
<span style="color:#FF0000">V</span>nd wolt auch sturcze(n) weyblers hut
<span style="color:#FF0000">D</span>a vant ich siczen ob eyn gluet
<span style="color:#FF0000">S</span>yeben verch gesellen gut
<span style="color:#FF0000">D</span>ye rieffen mich alle frolich an
<span style="color:#FF0000">N</span>ement den wein vix byd(er)man
<span style="color:#FF0000">I</span>ch nam den wein vnd tranck
<span style="color:#FF0000">D</span>a must ich sund(er) meinen da(n)ck
<span style="color:#FF0000">D</span>a bey in beleiben
<span style="color:#FF0000">I</span>ch kan nit halp geschriben
<span style="color:#FF0000">D</span>ie wond(er)liche weyse vnd wort
<span style="color:#FF0000">D</span>ye ich von in sahe vnd hort
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) eyner wolt kalt d(er) and(er) warm
<span style="color:#FF0000">D</span>a wart vil maniger feißter darm
<span style="color:#FF0000">G</span>erost vnd auch manig gesalcze(n) wurst
<span style="color:#FF0000">D</span>az halff kleyn von den durst
<span style="color:#FF0000">S</span>ye bieten nit gar lanck
<span style="color:#FF0000">Y</span>(m)mer eyn(er) zum and(er)n tri(n)ck ich tra(n)k
<span style="color:#FF0000">S</span>p(ra)ch eyner dem and(er)n zu
<span style="color:#FF0000">D</span>er wein hat auch keyn ruwe
<span style="color:#FF0000">D</span>a mocht mich nicht betrage(n)
<span style="color:#FF0000">I</span>r eyn(er) begonde den and(er)n frage(n)
<span style="color:#FF0000">W</span>az sein aller beste freude we(r)
<span style="color:#FF0000">A</span>n der seines herczen gyer
<span style="color:#FF0000">A</span>ller meynst lege
<span style="color:#FF0000">V</span>nd die er vor die besten wege
<span style="color:#FF0000">'''D'''E</span>r erste sp(ra)ch daz han ich schiere gemeße(n)
<span style="color:#FF0000">V</span>or alle freude wiege ich eßen
<span style="color:#FF0000">A</span>lz ich euch wol bescheiden kan
<span style="color:#FF0000">W</span>an ich byn aller speyse wan
<span style="color:#FF0000">V</span>nd mich czwynget dez hungers nott
<nowiki>[3vb]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>o er frewet mich kein mundlin rot
<span style="color:#FF0000">N</span>och keyn freude uff erden
<span style="color:#FF0000">I</span>ch kan ny(m)mer froelich werden
<span style="color:#FF0000">W</span>az man vor mir synget schallet
<span style="color:#FF0000">D</span>yeweil mein mage in hung(er) wallet
<span style="color:#FF0000">S</span>o ist alle freude enzwey
<span style="color:#FF0000">E</span>ßen hat die besten krey
<span style="color:#FF0000">S</span>o sie kein freude uff erde(n) hat
<span style="color:#FF0000">D</span>ez mir die mey(n)ste me(n)ge gestat
<span style="color:#FF0000">'''D'''E</span>r ander sp(ra)ch eße(n) ist ein freude gut
<span style="color:#FF0000">W</span>er gesahe ye hohen mut
<span style="color:#FF0000">N</span>ewr alleyn vo(n) eßen
<span style="color:#FF0000">D</span>u hast dein freude zu hoch gemeße(n)
<span style="color:#FF0000">M</span>it hulden ich daz sprechen sol
<span style="color:#FF0000">I</span>st eyn(er) d(er) aller besten speise vol
<span style="color:#FF0000">S</span>o sie uff erden mag gesein
<span style="color:#FF0000">D</span>ester g(ro)ßer ist sein peyn
<span style="color:#FF0000">V</span>nd hat er nit zu trincken
<span style="color:#FF0000">A</span>lle freude mußen hyncken
<span style="color:#FF0000">V</span>or d(er) freude mein
<span style="color:#FF0000">I</span>ch mein den wein den wein de(n) wein
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) sol mir leyt v(er)treiben
<span style="color:#FF0000">D</span>ye wil ich für die beste(n) schreibe(n)
<span style="color:#FF0000">D</span>u hast dein freude zuhoch gemeße(n)
<span style="color:#FF0000">A</span>n weyn ist alle freude v(er)seßen
<span style="color:#FF0000">'''D'''E</span>r drytt sp(ra)ch ich yße gern
<span style="color:#FF0000">S</span>o mag ich tri(n)cken nit en bern
<span style="color:#FF0000">D</span>och weiß ich ein and(er) freude
<span style="color:#FF0000">M</span>it d(er) ich fur auch alle geude
<span style="color:#FF0000">I</span>ch meyn d(er) sußen my(n)nen spyl
<span style="color:#FF0000">W</span>e(r) mir daz v(er)keren wil
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) ist ein fraeß oder ein slunt
<span style="color:#FF0000">D</span>e(m) ist w(m)b kein and(er) freude kunt
<nowiki>[4ra]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>an vmb dez buches fulle
<span style="color:#FF0000">E</span>yn schelm vnd ein schulle
<span style="color:#FF0000">M</span>uß er mir y(m)mer sein
<span style="color:#FF0000">W</span>an er dort leit reht alz ein schweyn
<span style="color:#FF0000">V</span>nd ist weins vnd speise vol
<span style="color:#FF0000">W</span>ye mocht de(r) y(m)mer w(er)den wol
<span style="color:#FF0000">M</span>aeß ist zu allen dingen gut
<span style="color:#FF0000">D</span>a von so wil ich meinen mut
<span style="color:#FF0000">V</span>nd alle meine synne
<span style="color:#FF0000">L</span>ygen uff heymlich mynne
<span style="color:#FF0000">R</span>ichten vnd geben
<span style="color:#FF0000">A</span>llen freuden ob sweben
<span style="color:#FF0000">K</span>an ir sußen meinst(er)schafft
<span style="color:#FF0000">W</span>an my(n)ne hat sulche krafft
<span style="color:#FF0000">W</span>em sie angesieget
<span style="color:#FF0000">K</span>eyner freude er uor sie wieget
<span style="color:#FF0000">V</span>nd wer sich dez genyetet hat
<span style="color:#FF0000">I</span>ch weiß daz mir d(er) selbe gestat
<span style="color:#FF0000">W</span>an my(n)ne hat freuden vil
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) ich wenig sagen wil
<span style="color:#FF0000">M</span>ynne qwynteret ma(n) mir ersen
<span style="color:#FF0000">V</span>nd syedelt sye mit zersen
<span style="color:#FF0000">V</span>nd bleuwet sie mit hoden gedon
<span style="color:#FF0000">D</span>a kum(m)et alle die werlt von
<span style="color:#FF0000">D</span>ye mynne wil sein gar lieplich gesmucket
<span style="color:#FF0000">V</span>nd gar freu(n)tlich getrucket
<span style="color:#FF0000">M</span>it brust uff brustlein
<span style="color:#FF0000">N</span>abel uff nabellein
<span style="color:#FF0000">B</span>alde geylet vnd vast geiaget
<span style="color:#FF0000">L</span>yeplich kussen vnd wied(er) gehabet
<span style="color:#FF0000">G</span>ehoret d(er) my(n)ne vo(n) recht zu
<span style="color:#FF0000">E</span>yn man d(er) ir recht wil tun
<span style="color:#FF0000">V</span>nd ein iegklicher man
<nowiki>[4rb]</nowiki> <span style="color:#FF0000">T</span>rostlich da nyeden dran
<span style="color:#FF0000">S</span>o wirt ym v(er)golte(n) liep mit freu(n)tschafft
<span style="color:#FF0000">M</span>ynne hat zu mal große krafft
<span style="color:#FF0000">S</span>ye macht zwey in eynikeit gahen
<span style="color:#FF0000">D</span>ye voran ein ander nyt gesahen
<span style="color:#FF0000">W</span>az jung ist vnd ffroelich
<span style="color:#FF0000">D</span>az gibt vns die my(n)ne sicherlich
<span style="color:#FF0000">D</span>az keyn and(er) freude tut
<span style="color:#FF0000">D</span>a von ist mein freude gut
<span style="color:#FF0000">V</span>nd sprich wol in meynem synnen
<span style="color:#FF0000">E</span>z ist kein beßer freude dan my(n)nen
<span style="color:#FF0000">S</span>ye hat noch freuden vil
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) ich nicht sagen wil
<span style="color:#FF0000">V</span>nd auch nicht sagen sol
<span style="color:#FF0000">W</span>an wir daz alle wißen wol
<span style="color:#FF0000">W</span>an(n) we(r) d(er) mynne nicht
<span style="color:#FF0000">S</span>o we(r) alle die werlt enwicht
<span style="color:#FF0000">S</span>o wurde nyema(n)t mer geborn
<span style="color:#FF0000">V</span>nd we(r) alle werlt v(er)lorn
<span style="color:#FF0000">V</span>nd kweme nyema(n)t me zu hiemelrich
<span style="color:#FF0000">V</span>nd lebten uff erden gar traure(n)klich
<span style="color:#FF0000">D</span>a vo(n) ich mit meiner freude
<span style="color:#FF0000">W</span>eyt vor euch bede geude
<span style="color:#FF0000">'''D'''Er</span> vierde sp(ra)ch ich geude nit vil
<span style="color:#FF0000">M</span>ein haupt ich hie v(er)pfenden wil
<span style="color:#FF0000">M</span>ein freude leit euw(er)n alle noch ob
<span style="color:#FF0000">V</span>nd trage auch noch daz hoeste lob
<span style="color:#FF0000">H</span>ie gerytt ich mein scheißen
<span style="color:#FF0000">N</span>yema(n)t sal mir daz v(er)weißen
<span style="color:#FF0000">D</span>az ich die freude hoch preyse
<span style="color:#FF0000">A</span>lz ich euch noch wol wil beweisen
<span style="color:#FF0000">V</span>nd byn ez auch worden innen
<span style="color:#FF0000">D</span>az eßen trincken mynnen
<span style="color:#FF0000">E</span>yn man mag wol v(er)zyehen
<span style="color:#FF0000">S</span>cheißen neyma(n)t mag enpfliehen
<nowiki>[4va]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>ise freude haben etliche byt
<span style="color:#FF0000">S</span>o hat scheißen sulchen syt
<span style="color:#FF0000">D</span>az ym nyema(n)t wieder strebt
<span style="color:#FF0000">W</span>ie gat ein man in eren lebt
<span style="color:#FF0000">V</span>nd steet eyner an dez kuniges rat
<span style="color:#FF0000">O</span>der er vorn an dem tancze gat
<span style="color:#FF0000">V</span>nd er sich nahe beschießen hat
<span style="color:#FF0000">S</span>o ist sein mut an freuden tot
<span style="color:#FF0000">E</span>z erfrauwet in auch kein mündlin rot
<span style="color:#FF0000">N</span>och vil kleyn d(er) seyten klang
<span style="color:#FF0000">W</span>an er hat vil manigen gedanck
<span style="color:#FF0000">W</span>ie er in einem wynckel we(r)
<span style="color:#FF0000">S</span>o in trucket die burden swe(r)
<span style="color:#FF0000">V</span>nd wie er mocht entrynnen
<span style="color:#FF0000">A</span>ber eßen trincken mynnen
<span style="color:#FF0000">M</span>ag man baß wieder streben
<span style="color:#FF0000">D</span>ez mußt ir mir gewonnen gebe(n)
<span style="color:#FF0000">'''D'''E</span>r funfft hube uff vnd tranck
<span style="color:#FF0000">W</span>ye sere ym die zunge hanck
<span style="color:#FF0000">E</span>r sprach ich kan dir nit v(er)weissen
<span style="color:#FF0000">D</span>az dein beste freude ist scheißen
<span style="color:#FF0000">S</span>o wil ich dir mit smeychen
<span style="color:#FF0000">M</span>ein bester lust ist seychen
<span style="color:#FF0000">H</span>ie von ich nit vil sagen sol
<span style="color:#FF0000">W</span>an wir daz alle wißen wol
<span style="color:#FF0000">E</span>z sei frauwe oder man
<span style="color:#FF0000">W</span>ieder steen ym nyema(n) enkan<br /><br />
<span style="color:#FF0000">D</span>a von sprich ich aber alz ee
<span style="color:#FF0000">I</span>ßest du vil du gescheyßest dest(er) me
<span style="color:#FF0000">T</span>rinck ich vil ich seych ez auch
<span style="color:#FF0000">W</span>an ich zeuhe ez durch den slauch
<span style="color:#FF0000">B</span>racht seychen keyn ye in not
<span style="color:#FF0000">I</span>ch wenen daz mir d(er) selbe gestat
<span style="color:#FF0000">O</span>der wer sein moge enbern
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) strauff mein freude daz leide ich gern
<span style="color:#FF0000">'''D'''E</span>r sehste sp(ra)ch daz ist war
<nowiki>[4vb]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>trafft ich dir so we(r) ich ein tor
<span style="color:#FF0000">S</span>eychen hat mich dich erfreuwet
<span style="color:#FF0000">S</span>o hat ez mich auch dick gegreuwet
<span style="color:#FF0000">A</span>n frembder stat da ich waz gast
<span style="color:#FF0000">D</span>a ist seichen ein sweirer last
<span style="color:#FF0000">D</span>u sp(ri)chest ez sei d(er) besten eyn
<span style="color:#FF0000">D</span>a wieder sprich ich neyn
<span style="color:#FF0000">I</span>ch meyn d(er) beste lust sei slauffen
<span style="color:#FF0000">W</span>er daz an mir wolle strauffen
<span style="color:#FF0000">D</span>(er) sal sich bedencken eben
<span style="color:#FF0000">V</span>nd weren alle freude mein geweben
<span style="color:#FF0000">S</span>o sie die w(er)lt mocht gehan
<span style="color:#FF0000">S</span>o ha(n)gest slauffen allez hynden dran
<span style="color:#FF0000">V</span>nd mocht auch die freude nit la(n)ge bestan
<del><span style="color:#FF0000">E</span>z hanget alleseit hynden dran</del>
<span style="color:#FF0000">A</span>n slauffen alleyn
<span style="color:#FF0000">D</span>em ich zu dienen auch meyn
<span style="color:#FF0000">D</span>an waz man tanczet swa(n)czet spr(n)get
<span style="color:#FF0000">W</span>az man pfiffet greiffet synget
<span style="color:#FF0000">W</span>az man turneret od(er) stichet
<span style="color:#FF0000">W</span>az man synget oder sprichet
<span style="color:#FF0000">O</span>d(er) waz man uff ertrich tuwe
<span style="color:#FF0000">H</span>at ein me(n)sche nit naturlich ruwe
<span style="color:#FF0000">S</span>o mag die freude nit la(n)ge bestan
<span style="color:#FF0000">E</span>z hanget allezeit hynden dran
<span style="color:#FF0000">W</span>auffen wauffen wauffen
<span style="color:#FF0000">W</span>ez legen wir vns nit slauffen
<span style="color:#FF0000">S</span>lauffen geit allen freude(n) ende
<span style="color:#FF0000">W</span>o man sich hyn keret od(er) we(n)det
<span style="color:#FF0000">'''D'''Er</span> sybend sp(ra)ch auß freyem mut
<span style="color:#FF0000">S</span>lauffen ist ein freude gut
<span style="color:#FF0000">D</span>och hat sie ein gallen
<span style="color:#FF0000">D</span>ye muß mir mißvallen
<span style="color:#FF0000">E</span>rschrocke(n)lich traume meyn ich
<nowiki>[5ra]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>ye haben offt erschrecket mich
<span style="color:#FF0000">W</span>an mir traumet einmal man wolt mich he(n)cke(n)
<span style="color:#FF0000">V</span>nd an gnade mich ertre(n)cken
<span style="color:#FF0000">V</span>nd dar nach ein byschoff reich gewaltig
<span style="color:#FF0000">M</span>ein freude waz manigfaltig
<span style="color:#FF0000">D</span>ie weil ich lag vnd slieff
<span style="color:#FF0000">M</span>ich ducht wie vil maniger rieff
<span style="color:#FF0000">G</span>nade vil lieber h(er)re mein
<span style="color:#FF0000">I</span>r sollent uns gnedig sein
<span style="color:#FF0000">D</span>a ich da erwachet
<span style="color:#FF0000">W</span>ie sere ich da erlachet
<span style="color:#FF0000">I</span>ch waz ein bube recht alz ee
<span style="color:#FF0000">Z</span>wor die freude gelob ich ny(m)m(er)me
<span style="color:#FF0000">V</span>nd we(r) ez fur ein freude lobt
<span style="color:#FF0000">I</span>ch wenen er vnsyn(n)e od(er) er tobe
<span style="color:#FF0000">V</span>nd ist ein rede gar vmb sunst
<span style="color:#FF0000">B</span>aden ist die reynigklich gelust
<span style="color:#FF0000">A</span>lz ez auff erden mag gesyn
<span style="color:#FF0000">E</span>z wart nye keyn frauwe so feyn
<span style="color:#FF0000">A</span>n leibe an kleyde vnd alle(n) sache(n)
<span style="color:#FF0000">S</span>ye heißet ir da(n)noch ein bat mache(n)
<span style="color:#FF0000">E</span>yn bat durch sund(er)liche(n) lust
<span style="color:#FF0000">V</span>nd hat ein man uff d(er) gunst
<span style="color:#FF0000">G</span>edienet schonen frauwen
<span style="color:#FF0000">I</span>st er in turneyen wol zur plauwen
<span style="color:#FF0000">H</span>at er gewalt od(er) gereist
<span style="color:#FF0000">S</span>o begert er aller meynst
<span style="color:#FF0000">V</span>or allen freuden baden
<span style="color:#FF0000">D</span>ar zu so wil ich laden
<span style="color:#FF0000">A</span>lle gute gesellen
<span style="color:#FF0000">D</span>ie zu d(er) freude wollen
<span style="color:#FF0000">D</span>a siehet man bruch fellen
<span style="color:#FF0000">A</span>m beyden arßbellen
<span style="color:#FF0000">S</span>yehet man sich streichen
<span style="color:#FF0000">K</span>eyn freude kan ir geleichen
<span style="color:#FF0000">W</span>an ein man uff die banck siczet
<nowiki>[5rb]</nowiki> <span style="color:#FF0000">V</span>nd dar uff wol erswiczet
<span style="color:#FF0000">V</span>nd sich hauwet da man siczet
<span style="color:#FF0000">D</span>a hynden ymb die my(n)ne glocken
<span style="color:#FF0000">V</span>mb vierczig malter rocken
<span style="color:#FF0000">M</span>acht er sein kreyeren nit so starck
<span style="color:#FF0000">V</span>nd gebe ym der keyser hundert marck
<span style="color:#FF0000">S</span>ein geschrey we(r) nit also
<span style="color:#FF0000">E</span>z dut mir sanfft hie vnd da
<span style="color:#FF0000">E</span>ya wo wo wo vnd wo
<span style="color:#FF0000">A</span>lda also hye vnd da
<span style="color:#FF0000">B</span>aden ist ein rey(n)klich spyl
<span style="color:#FF0000">D</span>a vo(n) ich ny(m)me sagen wil
<span style="color:#FF0000">V</span>nd da diser sein geschrey v(er)ließ
<span style="color:#FF0000">N</span>u dar trewt geselle wie
<span style="color:#FF0000">S</span>o sprachen sie alle zu mir
<span style="color:#FF0000">W</span>elche freude gefellet dir
<span style="color:#FF0000">V</span>nder disen freuden allen
<span style="color:#FF0000">D</span>ar vmb wir hie schallen
<span style="color:#FF0000">D</span>a antwort er alda
<span style="color:#FF0000">M</span>it gutem mut also
<span style="color:#FF0000">E</span>r sprach ich saget ez euch gern
<span style="color:#FF0000">I</span>r keyns mag ich nit enbern
<span style="color:#FF0000">I</span>ch han zu in allen pflicht
<span style="color:#FF0000">D</span>ar v(m)b schelt ich ir keyn(er) nicht
<span style="color:#FF0000">D</span>an ich iße alz ein meyder
<span style="color:#FF0000">V</span>nd trinck alz ein bader
<span style="color:#FF0000">V</span>nd my(n)ne alz d(er) esel im meyen
<span style="color:#FF0000">V</span>nd scheiß alz d(er) reyger
<span style="color:#FF0000">D</span>en krug heiß ich mir reichen
<span style="color:#FF0000">T</span>rinck ich vil ich must dester me seychen
<span style="color:#FF0000">M</span>it slauffen baden ist mir wol
<span style="color:#FF0000">D</span>a von ich ir nit strauffen sol
<span style="color:#FF0000">V</span>nd schelt auch ir keyn
<span style="color:#FF0000">W</span>ol auff vnd gent daling heym
<span style="color:#FF0000">S</span>rach dez wirtes dyrn
<nowiki>[5va]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>ein frauwe eße gern bruch birn
<span style="color:#FF0000">W</span>yeseint ir so vnv(er)synnet
<span style="color:#FF0000">M</span>ein h(er)re hett seit vier stu(n)t gemy(n)net
<span style="color:#FF0000">D</span>aran habt ir in v(er)irret
<span style="color:#FF0000">I</span>ch weiß wol waz mein(er) frauwe(n) wirret
<span style="color:#FF0000">W</span>ie mit gelag ir aller bracht
<span style="color:#FF0000">V</span>nd gyng iederman czu guter nacht
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"|
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"|
<span style="color:#FF0000">'''D'''E</span>n sitten nyemant gar verpirt
<span style="color:#FF0000">W</span>ann ain ding ze alt wirt
<span style="color:#FF0000">W</span>ie es hat sein zeitt gewert
<span style="color:#FF0000">W</span>ann pessers chomt es wirt vnwert
<span style="color:#FF0000">A</span>lso geschicht den virnen wein
<span style="color:#FF0000">H</span>att er mir ye vertriben pein
<span style="color:#FF0000">V</span>nd erfräet meinen leib
<span style="color:#FF0000">E</span>r schmeckt mir als ain altes weib
<span style="color:#FF0000">D</span>er new als ain junge dieren
<span style="color:#FF0000">I</span>ch frag nymer nach dem füren
<span style="color:#FF0000">D</span>es will ich im vrlaub geben
<span style="color:#FF0000">V</span>nd naigen die vil edeln reben
<span style="color:#FF0000">D</span>ie vns gepar den jungen
<span style="color:#FF0000">D</span>er vil manig schnell zungen
<span style="color:#FF0000">K</span>an creffticlich erlämen
<span style="color:#FF0000">E</span>r kan den wilden zämen
<span style="color:#FF0000">D</span>er vor sprang vnd hoch sang
<span style="color:#FF0000">D</span>es hab der lieb wein danck
<span style="color:#FF0000">D</span>er ist vns hewr worden guot
<span style="color:#FF0000">E</span>r gibt vns fräd vnd hochen muot
<span style="color:#FF0000">M</span>an mag wunder von im sagen
<span style="color:#FF0000">W</span>ann in maniger tuot tragen
<span style="color:#FF0000">D</span>er in auch tewr hat gekaufft
<span style="color:#FF0000">D</span>er wirt vmb in gar wol gerauft<br ><br /><br /><br />
<span style="color:#FF0000">E</span>r lasst in vf kainem schmalen steg
<span style="color:#FF0000">N</span>ur torckeln in dem wagen weg
<span style="color:#FF0000">C</span>hains stabs begert er in die hannd
<span style="color:#FF0000">M</span>ut baiden hennden an ain wannd
<span style="color:#FF0000">L</span>aynt er sich als ain chind
<span style="color:#FF0000">I</span>ch wär an guten witzen plind
<span style="color:#FF0000">W</span>olt ich die wunder alle sagen
<span style="color:#FF0000">D</span>ie er an manigem kan beiagen
<nowiki>[205v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">A</span>uch wurd das vil ze lang
<span style="color:#FF0000">H</span>ört wie mir ains gelang
<span style="color:#FF0000">A</span>ins tags gieng ich durch guoten muot
<span style="color:#FF0000">D</span>a ich vand sitzen vmb ain gluot<br /><br />
<span style="color:#FF0000">S</span>iben die mich ruoften an
<span style="color:#FF0000">N</span>embt den wein vix biderman
<span style="color:#FF0000">I</span>ch volget in vnd tranck
<span style="color:#FF0000">D</span>a muost ich auch an meinen danck
<span style="color:#FF0000">A</span>llda by in beleiben
<span style="color:#FF0000">I</span>ch kans nit halbs geschreiben
<span style="color:#FF0000">D</span>ie wunderlichen weis vnd wort
<span style="color:#FF0000">S</span>o ich von in sach vnd hort
<span style="color:#FF0000">A</span>iner wolt kalt der ander warm
<span style="color:#FF0000">D</span>a ward vil maniger vaister darm
<span style="color:#FF0000">G</span>eröst vnd auch versaltzen würst
<span style="color:#FF0000">D</span>as halff clain für den durst<br /><br />
<span style="color:#FF0000">S</span>ee trinck sprach ainer dem andern zuo
<span style="color:#FF0000">D</span>er wein hett weder rast noch ruo<br /><br />
<span style="color:#FF0000">I</span>r ainder fragt den andern mer
<span style="color:#FF0000">W</span>as sein gröste fräd wär
<span style="color:#FF0000">A</span>n der seins hertzen begir läg
<span style="color:#FF0000">W</span>as er für grossen durst wäg
<ref>Gliederungszeichen links neben der Initiale.</ref><span style="color:#FF0000">D</span>er erst sprach ich habs gemessen
<span style="color:#FF0000">F</span>ür all fräd so wig ich essen
<span style="color:#FF0000">A</span>ls ich eüch wol beschaiden kan
<span style="color:#FF0000">S</span>o ich bin aller speis on
<span style="color:#FF0000">V</span>nd mich bezwingt des hingers not
<span style="color:#FF0000">S</span>o frät mich chain mündlin rott
<span style="color:#FF0000">N</span>och kainerlay vff erden
<span style="color:#FF0000">I</span>ch mag nym(m)er frölich werden
<span style="color:#FF0000">W</span>as man vor mir sagt vnd schalt
<span style="color:#FF0000">D</span>ie weil mein mag in hunger walt
<nowiki>[206r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">S</span>o ist alle fräd entzway
<span style="color:#FF0000">E</span>ssen hatt die pesten kray
<span style="color:#FF0000">S</span>o in chain fräd uff erde hatt
<span style="color:#FF0000">D</span>es mir die merest menig gestatt
<ref>Gliederungszeichen links neben der Initiale.</ref><span style="color:#FF0000">D</span>er ander sprach essen ist guot
<span style="color:#FF0000">D</span>och wer gesach ye haben muot
<span style="color:#FF0000">N</span>ur allain von essen
<span style="color:#FF0000">D</span>u hasts ze hoch gemessen
<span style="color:#FF0000">M</span>it hulden ich das sprechen sol
<span style="color:#FF0000">I</span>st ainer der pesten speis vol
<span style="color:#FF0000">S</span>o in vf erde mag gesein
<span style="color:#FF0000">D</span>est grösser ist sein pein
<span style="color:#FF0000">H</span>att er nit ze trincken
<span style="color:#FF0000">A</span>lle fräd tuot hincken
<span style="color:#FF0000">V</span>or der fräde mein
<span style="color:#FF0000">I</span>ch main den wein den wein den wein
<span style="color:#FF0000">D</span>er sol mir laid vertreiben
<span style="color:#FF0000">D</span>ie will ich für die pesten schreiben<br /><br />
<ref>Gliederungszeichen links neben der Initiale.</ref><span style="color:#FF0000">D</span>er dritt sprach ich yß geren
<span style="color:#FF0000">A</span>uch mag ich trinckens nit empern
<span style="color:#FF0000">D</span>och waiß ich noch ain ander fräd
<span style="color:#FF0000">M</span>it der ich für eüch all geüd
<span style="color:#FF0000">I</span>ch main der süssen mynne spil
<span style="color:#FF0000">W</span>er mir das verchern wil
<span style="color:#FF0000">D</span>er ist ain fraß vnd ain schlunt
<span style="color:#FF0000">V</span>nd ist im sunst kain fräd kunt
<span style="color:#FF0000">D</span>ann vmb des pauches füll
<span style="color:#FF0000">A</span>in schelm vnd ain schüll
<span style="color:#FF0000">M</span>uoß er mir ym(m)er sein
<span style="color:#FF0000">W</span>ann er dört ligt recht als ain schwein
<span style="color:#FF0000">V</span>nd ist weins vnd speise vol
<span style="color:#FF0000">W</span>ie mag dem ym(m)er wesen wol
<nowiki>[206v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">M</span>äß ist zu allen dingen guot
<span style="color:#FF0000">D</span>auon will ich meinen muot
<span style="color:#FF0000">V</span>nd all mein synn
<span style="color:#FF0000">V</span>ff haimliche mynn
<span style="color:#FF0000">R</span>ichten vnd auch geben
<span style="color:#FF0000">V</span>nd allen fräden ob schweben
<span style="color:#FF0000">W</span>ann in kan süsse maisterschaft
<span style="color:#FF0000">M</span>ynn tregt aller fräden crafft
<span style="color:#FF0000">V</span>nd wem in angesiget
<span style="color:#FF0000">C</span>hain fräd er für in wiget<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />
<span style="color:#FF0000">M</span>ynn hat fräden vil
<span style="color:#FF0000">D</span>er ich nit sagen wil
<span style="color:#FF0000">V</span>nd auch nit sagen sol
<span style="color:#FF0000">W</span>ann wir wissen alle wol
<span style="color:#FF0000">W</span>är die mynne nicht
<span style="color:#FF0000">S</span>o wär alle welt entwicht
<span style="color:#FF0000">V</span>nd wurd nyemant geporen
<span style="color:#FF0000">E</span>s wär auch alle welt verloren
<span style="color:#FF0000">E</span>s kam nyemantz zu himelreich
<span style="color:#FF0000">V</span>nd lebten alle trauricleich
<span style="color:#FF0000">D</span>auon ich mit meiner fräud
<span style="color:#FF0000">W</span>eitt für eüch bed geüd
<span style="color:#FF0000">D</span>er wert sprach ich geüd nit vil
<span style="color:#FF0000">M</span>ein haubt ich hie verpfenden wil
<span style="color:#FF0000">M</span>ein fräd die lig eüch allen ob
<span style="color:#FF0000">V</span>nd trag auch das höchste lob
<span style="color:#FF0000">S</span>cheyssen will ich ym(m)er preisen
<span style="color:#FF0000">A</span>ls ich eüch wol mag beweisen<br /><br />
<span style="color:#FF0000">I</span>ch bin dick worden ynnen
<span style="color:#FF0000">D</span>as essen trincken vnd mynnen
<span style="color:#FF0000">A</span>in man mag wol verziehen
<span style="color:#FF0000">A</span>ber Scheyssen mag nyemant empflieh(e)n
<nowiki>[207r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">A</span>nder fräd hand ettlich bidt
<span style="color:#FF0000">S</span>o hatt scheyssen sölchen sitt
<span style="color:#FF0000">D</span>as im nyemants wider strebt
<span style="color:#FF0000">W</span>ie gar ain man in eren lebt
<span style="color:#FF0000">S</span>tat ainer an des künigs rat
<span style="color:#FF0000">O</span>der forn am(m) tantz gat<br />
<span style="color:#FF0000">V</span>nd zwingt in scheissens not
<span style="color:#FF0000">S</span>o ist sein müt an fräden tott
<span style="color:#FF0000">E</span>r acht vil clain der saitten clanck
<span style="color:#FF0000">V</span>nd hat gar manigen gedanck
<span style="color:#FF0000">W</span>ie er in ainem winckel wär
<span style="color:#FF0000">S</span>o in truckt die purdin swär
<span style="color:#FF0000">A</span>uch wie er müg entrynnen
<span style="color:#FF0000">A</span>ber essen trincken vnd mynnen
<span style="color:#FF0000">M</span>ag man bas widersträben
<span style="color:#FF0000">D</span>es müsst ir mir den sig gäben
<ref>Gliederungszeichen links neben der Initiale.</ref><span style="color:#FF0000">D</span>er fünfft hüb vff vnd tranck
<span style="color:#FF0000">D</span>as im die zung ser hangk
<span style="color:#FF0000">E</span>r sprach ich darr dir nit verweisen
<span style="color:#FF0000">D</span>as dein pester lust ist scheissen
<span style="color:#FF0000">S</span>aichen lob ich ferr darfür
<span style="color:#FF0000">E</span>s ist ob allen fräden ain kür
<span style="color:#FF0000">D</span>auon ich doch nit sagen sol
<span style="color:#FF0000">W</span>ann wir das alle wissen wol
<span style="color:#FF0000">E</span>s sey fraw oder man
<span style="color:#FF0000">N</span>yemant mag im widerstan
<span style="color:#FF0000">E</span>r wöll tantzen oder lachen
<span style="color:#FF0000">E</span>r wöll schlauffen oder wachen
<span style="color:#FF0000">D</span>auon sprich ich als ee
<span style="color:#FF0000">I</span>ssest du vil du gescheissest dest me
<span style="color:#FF0000">T</span>rinck ich vast ich saich es auch
<span style="color:#FF0000">I</span>ch zuich es alles durch den schlauch
<nowiki>[207v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">W</span>er saichens not versüchet hatt
<span style="color:#FF0000">I</span>ch wen das mir der selb gestatt
<span style="color:#FF0000">V</span>nd wer des müg emperen
<span style="color:#FF0000">D</span>er straff mein fräd ich leid es geren
<ref>Gliederungszeichen links neben der Initiale.</ref><span style="color:#FF0000">D</span>er sechsst sprach das ist war
<span style="color:#FF0000">S</span>träfft ich dich ich wär ain tor
<span style="color:#FF0000">S</span>aichen hat mich oft erfrät
<span style="color:#FF0000">S</span>o hatt es mich auch dick gegräwt
<span style="color:#FF0000">A</span>n främder statt da ich was gast
<span style="color:#FF0000">D</span>a ist es mir gewesen ain last
<span style="color:#FF0000">D</span>u sprichst es sey der pesten aine
<span style="color:#FF0000">D</span>awider sag ich naine
<span style="color:#FF0000">I</span>ch main der gröst lust sey schlauffen
<span style="color:#FF0000">W</span>er das an mir wöll straffen
<span style="color:#FF0000">D</span>er sol sich bedencken eben
<span style="color:#FF0000">W</span>är alle fräd in ain geweben
<span style="color:#FF0000">S</span>o si die welt möcht gehan<br />
<span style="color:#FF0000">N</span>och möcht die fräd nit bestan<br />
<span style="color:#FF0000">O</span>n schlauffen allain
<span style="color:#FF0000">D</span>em ich auch ze dienen main
<span style="color:#FF0000">W</span>ann was man tantz springt oder ringt
<span style="color:#FF0000">W</span>as man greifft pfeyfft oder singt<br /><br />
<span style="color:#FF0000">O</span>der was man vff erde tü
<span style="color:#FF0000">H</span>att ain mensch nit natürlich rü
<span style="color:#FF0000">S</span>o mag die fräd nit lang bestan
<span style="color:#FF0000">E</span>s hangt allweg hinden daran
<span style="color:#FF0000">W</span>ee waffen waffen waffen
<span style="color:#FF0000">W</span>es legt man vns nit schlauffen
<span style="color:#FF0000">D</span>er schlauff gibt allen fräden end
<span style="color:#FF0000">W</span>a man sich hin cher oder wend
<ref>Gliederungszeichen links neben der Initiale.</ref><span style="color:#FF0000">D</span>er sibent sprach vs freyem müt
<span style="color:#FF0000">S</span>chlauffen ist ain fräde güt
<nowiki>[208r]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>och hat si an ir pitter gallen
<span style="color:#FF0000">M</span>it der tütt si mißuallen
<span style="color:#FF0000">E</span>rschrockenlich trämb main ich
<span style="color:#FF0000">I</span>n tramb hat oft gedeücht mich<br /><br />
<span style="color:#FF0000">I</span>ch wär ain künig gewaltig
<span style="color:#FF0000">M</span>ein fräd was manigualtig
<span style="color:#FF0000">D</span>ie weil ich lag vnd schlieff
<span style="color:#FF0000">M</span>ich daucht wie maniger rüst
<span style="color:#FF0000">G</span>enad vil lieber h(e)re mein
<span style="color:#FF0000">I</span>r sült vns wol genädig sein
<span style="color:#FF0000">V</span>nd so ich dann erwacht
<span style="color:#FF0000">M</span>ein hertz mir erkracht
<span style="color:#FF0000">I</span>ch was ain buob recht als ee
<span style="color:#FF0000">D</span>ie fräd lob ich nym(m)er me
<span style="color:#FF0000">V</span>nd wer es für ain fräd lobt
<span style="color:#FF0000">D</span>er ist vnsynnig oder tobt
<span style="color:#FF0000">V</span>nd ist sein fräd vmb sunst
<span style="color:#FF0000">B</span>aden ist ain rainclich lust
<span style="color:#FF0000">A</span>ls er vf erden mag gesein
<span style="color:#FF0000">E</span>s ward vff erd chain fraw so vein
<span style="color:#FF0000">A</span>n leib an claidern an allen sachen
<span style="color:#FF0000">S</span>y haiß ir dannocht machen
<span style="color:#FF0000">A</span>in bad durch sunderlichen lust
<span style="color:#FF0000">H</span>att ain man dann vf der iust
<span style="color:#FF0000">G</span>edienet schönen frawen
<span style="color:#FF0000">I</span>st er in Turnay wol erplawen
<span style="color:#FF0000">H</span>att er gewallet oder geraufft
<span style="color:#FF0000">S</span>o gert er doch aller maist
<span style="color:#FF0000">V</span>or allen fräden baden
<span style="color:#FF0000">D</span>arzu tütt man laden
<span style="color:#FF0000">A</span>lle güt gesellen
<span style="color:#FF0000">D</span>ie zu der fräd wöllen<br /><br />
<nowiki>[208v]</nowiki> <span style="color:#FF0000">D</span>a sicht man lecken vnd streichen
<span style="color:#FF0000">K</span>ain fräd mag ir geleichen
<span style="color:#FF0000">W</span>ann der ofen recht erhitzt
<span style="color:#FF0000">V</span>nd wol waidenlich erschitzt<br /><br /><br />
<span style="color:#FF0000">V</span>nd gäb der künig im zehen marck
<span style="color:#FF0000">S</span>ein krey wär dannocht nit so starck
<span style="color:#FF0000">S</span>o er sich vff die panck streckt
<span style="color:#FF0000">V</span>nd sich streichet vnd leckt<br /><br />
<span style="color:#FF0000">B</span>aden ist ain sauber spil
<span style="color:#FF0000">D</span>as ich auch ym(m)er preisen wil
<span style="color:#FF0000">D</span>a der sein geschray verlie
<span style="color:#FF0000">N</span>un dar guot gesell wie
<span style="color:#FF0000">S</span>prachen si da zu mir
<span style="color:#FF0000">W</span>elliche fräd geuellet dir
<span style="color:#FF0000">V</span>nder den fräden allen
<span style="color:#FF0000">V</span>on den wir nun tuon schallen
<span style="color:#FF0000">W</span>ir wöllen des als zu dir gan
<span style="color:#FF0000">W</span>ellicher fräd wilt du gestan
<span style="color:#FF0000">I</span>ch sprach das sag ich geren
<span style="color:#FF0000">I</span>r chainer mag ich nicht emperen
|-
|-
|}
|}

Aktuelle Version vom 7. Januar 2026, 19:57 Uhr

Die sieben größten Freuden; The seven greatest joys

AutorIn Anon.
Entstehungszeit Erste Hälfte 15. Jhd.
Entstehungsort
AuftraggeberIn
Überlieferung Karlsruhe, Badische Landesbibliothek: Karlsruhe 408, 3rb-5va [1]
Prag, Nationalmuseum: Cod. X A 12, 205r-208v [2]
Ausgaben Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts, Band 4, S. 295-307
Übersetzungen Ridder, Klaus/Ziegeler, Hans-Joachim (Hg.): Deutsche Versnovellistik des 13. bis 15. Jahrhunderts, Band 5, S. 492-494
Forschung Altenhöfer, Florian: Die sieben größten Freuden; Coxon, Sebastian: Laughter and Narrative in the Later Middle Ages, S. 133-136; Grunewald, Eckhard: Die Zecher- und Schlemmerliteratur, S. 134; Schneider, Martin: Kampf, Streit und Konkurrenz, S. 50, 52, 54-56, 64-66, 68-70, 72f., 78-81, 83, 235, 237, 259f.; Ziegeler, Hans-Joachim: Erzählen im Spätmittelalter, S. 497

Synopse der Überlieferung[1]

Karlsruhe 408 Cod. X A 12
Von den acht gesellen die siben frewd der werlt[2] Von siben den grösten fräden





5



10



15



20



25



30



35



40



45



50



55



60



65



70



75



80



85



90



95



100



105



110



115



120



125



130



135



140



145



150



155



160



165



170



175



180



185



190



195





200



205



210



215



220




225



230



235



240



245



250



255



260



265



270



275



280



285



290



295



300



305



310



315

[3rb] DEn syeten nyema(n)t gar enbirt Wan ein ding zu als wirt Wie wol ez hat sein zeit gewert Wan beßers ku(m)pt ez wirt wnwert Also ist geschehen dem vyrnen wein Hat er mir ye u(er)trieben peyn Vnd er erfrauwet den meinen leip Er smecket mir alz ein altez weip D(er) neuwe recht alz ein junge dyrn Ich frage ny(m)me zu dem vyrn Dez wil ich im vrlaup geben Vnd nygen den vil edeln reben Dye vns gebare den jungen D(er) vil manig snelle zungen Kan krefftiglichen erlernen Er wart nye so wilde er kunde in /ge\zeme(n) Wye vast er sprang |[3] Wie hohe er sang Dez habe d(er) liebe most danck D(er) ist vns worden reß vnd gut Wana wana weyblers hut Du macht hewr wol vo(n) note(n) sage(n) Man siehet dich nu vil manige(n) trage(n) D(er) dich tewr hat gekaufft Vnd wirt doch vmb dich wol zu raufft Eberlein hieß die schuwe wol flicke(n) Man acht ir hewr nit vm(b) ein wicken Dan wan eyn(er) weyblers hut gesturczet Vnd sich zu Eberlis schuwe geschurczet So trit er keynen smalen steck Newr zu ym hin in den wage(n)weck Keins stabes begert er yn die hant Mit beyden henden lent er sich an die wa(n)t Lent er sich recht alz ein ju(n)ges kynt Ich we(r) an guten wiczen blynt Wolt ich die wonder alle sagen Dye er an manigem kan bejagen [3va] So wurde die redt eyn teyl zu la(n)g Doch sagen ich euch wie mir gelanck Ich gyng eins tages durch gute(n) mut Vnd wolt auch sturcze(n) weyblers hut Da vant ich siczen ob eyn gluet Syeben verch gesellen gut Dye rieffen mich alle frolich an Nement den wein vix byd(er)man Ich nam den wein vnd tranck Da must ich sund(er) meinen da(n)ck Da bey in beleiben Ich kan nit halp geschriben Die wond(er)liche weyse vnd wort Dye ich von in sahe vnd hort D(er) eyner wolt kalt d(er) and(er) warm Da wart vil maniger feißter darm Gerost vnd auch manig gesalcze(n) wurst Daz halff kleyn von den durst Sye bieten nit gar lanck Y(m)mer eyn(er) zum and(er)n tri(n)ck ich tra(n)k Sp(ra)ch eyner dem and(er)n zu Der wein hat auch keyn ruwe Da mocht mich nicht betrage(n) Ir eyn(er) begonde den and(er)n frage(n) Waz sein aller beste freude we(r) An der seines herczen gyer Aller meynst lege Vnd die er vor die besten wege DEr erste sp(ra)ch daz han ich schiere gemeße(n) Vor alle freude wiege ich eßen Alz ich euch wol bescheiden kan Wan ich byn aller speyse wan Vnd mich czwynget dez hungers nott [3vb] So er frewet mich kein mundlin rot Noch keyn freude uff erden Ich kan ny(m)mer froelich werden Waz man vor mir synget schallet Dyeweil mein mage in hung(er) wallet So ist alle freude enzwey Eßen hat die besten krey So sie kein freude uff erde(n) hat Dez mir die mey(n)ste me(n)ge gestat DEr ander sp(ra)ch eße(n) ist ein freude gut Wer gesahe ye hohen mut Newr alleyn vo(n) eßen Du hast dein freude zu hoch gemeße(n) Mit hulden ich daz sprechen sol Ist eyn(er) d(er) aller besten speise vol So sie uff erden mag gesein Dester g(ro)ßer ist sein peyn Vnd hat er nit zu trincken Alle freude mußen hyncken Vor d(er) freude mein Ich mein den wein den wein de(n) wein D(er) sol mir leyt v(er)treiben Dye wil ich für die beste(n) schreibe(n) Du hast dein freude zuhoch gemeße(n) An weyn ist alle freude v(er)seßen DEr drytt sp(ra)ch ich yße gern So mag ich tri(n)cken nit en bern Doch weiß ich ein and(er) freude Mit d(er) ich fur auch alle geude Ich meyn d(er) sußen my(n)nen spyl We(r) mir daz v(er)keren wil D(er) ist ein fraeß oder ein slunt De(m) ist w(m)b kein and(er) freude kunt [4ra] Dan vmb dez buches fulle Eyn schelm vnd ein schulle Muß er mir y(m)mer sein Wan er dort leit reht alz ein schweyn Vnd ist weins vnd speise vol Wye mocht de(r) y(m)mer w(er)den wol Maeß ist zu allen dingen gut Da von so wil ich meinen mut Vnd alle meine synne Lygen uff heymlich mynne Richten vnd geben Allen freuden ob sweben Kan ir sußen meinst(er)schafft Wan my(n)ne hat sulche krafft Wem sie angesieget Keyner freude er uor sie wieget Vnd wer sich dez genyetet hat Ich weiß daz mir d(er) selbe gestat Wan my(n)ne hat freuden vil D(er) ich wenig sagen wil Mynne qwynteret ma(n) mir ersen Vnd syedelt sye mit zersen Vnd bleuwet sie mit hoden gedon Da kum(m)et alle die werlt von Dye mynne wil sein gar lieplich gesmucket Vnd gar freu(n)tlich getrucket Mit brust uff brustlein Nabel uff nabellein Balde geylet vnd vast geiaget Lyeplich kussen vnd wied(er) gehabet Gehoret d(er) my(n)ne vo(n) recht zu Eyn man d(er) ir recht wil tun Vnd ein iegklicher man [4rb] Trostlich da nyeden dran So wirt ym v(er)golte(n) liep mit freu(n)tschafft Mynne hat zu mal große krafft Sye macht zwey in eynikeit gahen Dye voran ein ander nyt gesahen Waz jung ist vnd ffroelich Daz gibt vns die my(n)ne sicherlich Daz keyn and(er) freude tut Da von ist mein freude gut Vnd sprich wol in meynem synnen Ez ist kein beßer freude dan my(n)nen Sye hat noch freuden vil D(er) ich nicht sagen wil Vnd auch nicht sagen sol Wan wir daz alle wißen wol Wan(n) we(r) d(er) mynne nicht So we(r) alle die werlt enwicht So wurde nyema(n)t mer geborn Vnd we(r) alle werlt v(er)lorn Vnd kweme nyema(n)t me zu hiemelrich Vnd lebten uff erden gar traure(n)klich Da vo(n) ich mit meiner freude Weyt vor euch bede geude DEr vierde sp(ra)ch ich geude nit vil Mein haupt ich hie v(er)pfenden wil Mein freude leit euw(er)n alle noch ob Vnd trage auch noch daz hoeste lob Hie gerytt ich mein scheißen Nyema(n)t sal mir daz v(er)weißen Daz ich die freude hoch preyse Alz ich euch noch wol wil beweisen Vnd byn ez auch worden innen Daz eßen trincken mynnen Eyn man mag wol v(er)zyehen Scheißen neyma(n)t mag enpfliehen [4va] Dise freude haben etliche byt So hat scheißen sulchen syt Daz ym nyema(n)t wieder strebt Wie gat ein man in eren lebt Vnd steet eyner an dez kuniges rat Oder er vorn an dem tancze gat Vnd er sich nahe beschießen hat So ist sein mut an freuden tot Ez erfrauwet in auch kein mündlin rot Noch vil kleyn d(er) seyten klang Wan er hat vil manigen gedanck Wie er in einem wynckel we(r) So in trucket die burden swe(r) Vnd wie er mocht entrynnen Aber eßen trincken mynnen Mag man baß wieder streben Dez mußt ir mir gewonnen gebe(n) DEr funfft hube uff vnd tranck Wye sere ym die zunge hanck Er sprach ich kan dir nit v(er)weissen Daz dein beste freude ist scheißen So wil ich dir mit smeychen Mein bester lust ist seychen Hie von ich nit vil sagen sol Wan wir daz alle wißen wol Ez sei frauwe oder man Wieder steen ym nyema(n) enkan

Da von sprich ich aber alz ee Ißest du vil du gescheyßest dest(er) me Trinck ich vil ich seych ez auch Wan ich zeuhe ez durch den slauch Bracht seychen keyn ye in not Ich wenen daz mir d(er) selbe gestat Oder wer sein moge enbern D(er) strauff mein freude daz leide ich gern DEr sehste sp(ra)ch daz ist war [4vb] Strafft ich dir so we(r) ich ein tor Seychen hat mich dich erfreuwet So hat ez mich auch dick gegreuwet An frembder stat da ich waz gast Da ist seichen ein sweirer last Du sp(ri)chest ez sei d(er) besten eyn Da wieder sprich ich neyn Ich meyn d(er) beste lust sei slauffen Wer daz an mir wolle strauffen D(er) sal sich bedencken eben Vnd weren alle freude mein geweben So sie die w(er)lt mocht gehan So ha(n)gest slauffen allez hynden dran Vnd mocht auch die freude nit la(n)ge bestan Ez hanget alleseit hynden dran An slauffen alleyn Dem ich zu dienen auch meyn Dan waz man tanczet swa(n)czet spr(n)get Waz man pfiffet greiffet synget Waz man turneret od(er) stichet Waz man synget oder sprichet Od(er) waz man uff ertrich tuwe Hat ein me(n)sche nit naturlich ruwe So mag die freude nit la(n)ge bestan Ez hanget allezeit hynden dran Wauffen wauffen wauffen Wez legen wir vns nit slauffen Slauffen geit allen freude(n) ende Wo man sich hyn keret od(er) we(n)det DEr sybend sp(ra)ch auß freyem mut Slauffen ist ein freude gut Doch hat sie ein gallen Dye muß mir mißvallen Erschrocke(n)lich traume meyn ich [5ra] Dye haben offt erschrecket mich Wan mir traumet einmal man wolt mich he(n)cke(n) Vnd an gnade mich ertre(n)cken Vnd dar nach ein byschoff reich gewaltig Mein freude waz manigfaltig Die weil ich lag vnd slieff Mich ducht wie vil maniger rieff Gnade vil lieber h(er)re mein Ir sollent uns gnedig sein Da ich da erwachet Wie sere ich da erlachet Ich waz ein bube recht alz ee Zwor die freude gelob ich ny(m)m(er)me Vnd we(r) ez fur ein freude lobt Ich wenen er vnsyn(n)e od(er) er tobe Vnd ist ein rede gar vmb sunst Baden ist die reynigklich gelust Alz ez auff erden mag gesyn Ez wart nye keyn frauwe so feyn An leibe an kleyde vnd alle(n) sache(n) Sye heißet ir da(n)noch ein bat mache(n) Eyn bat durch sund(er)liche(n) lust Vnd hat ein man uff d(er) gunst Gedienet schonen frauwen Ist er in turneyen wol zur plauwen Hat er gewalt od(er) gereist So begert er aller meynst Vor allen freuden baden Dar zu so wil ich laden Alle gute gesellen Die zu d(er) freude wollen Da siehet man bruch fellen Am beyden arßbellen Syehet man sich streichen Keyn freude kan ir geleichen Wan ein man uff die banck siczet [5rb] Vnd dar uff wol erswiczet Vnd sich hauwet da man siczet Da hynden ymb die my(n)ne glocken Vmb vierczig malter rocken Macht er sein kreyeren nit so starck Vnd gebe ym der keyser hundert marck Sein geschrey we(r) nit also Ez dut mir sanfft hie vnd da Eya wo wo wo vnd wo Alda also hye vnd da Baden ist ein rey(n)klich spyl Da vo(n) ich ny(m)me sagen wil Vnd da diser sein geschrey v(er)ließ Nu dar trewt geselle wie So sprachen sie alle zu mir Welche freude gefellet dir Vnder disen freuden allen Dar vmb wir hie schallen Da antwort er alda Mit gutem mut also Er sprach ich saget ez euch gern Ir keyns mag ich nit enbern Ich han zu in allen pflicht Dar v(m)b schelt ich ir keyn(er) nicht Dan ich iße alz ein meyder Vnd trinck alz ein bader Vnd my(n)ne alz d(er) esel im meyen Vnd scheiß alz d(er) reyger Den krug heiß ich mir reichen Trinck ich vil ich must dester me seychen Mit slauffen baden ist mir wol Da von ich ir nit strauffen sol Vnd schelt auch ir keyn Wol auff vnd gent daling heym Srach dez wirtes dyrn [5va] Mein frauwe eße gern bruch birn Wyeseint ir so vnv(er)synnet Mein h(er)re hett seit vier stu(n)t gemy(n)net Daran habt ir in v(er)irret Ich weiß wol waz mein(er) frauwe(n) wirret Wie mit gelag ir aller bracht Vnd gyng iederman czu guter nacht

DEn sitten nyemant gar verpirt Wann ain ding ze alt wirt Wie es hat sein zeitt gewert Wann pessers chomt es wirt vnwert Also geschicht den virnen wein Hatt er mir ye vertriben pein Vnd erfräet meinen leib Er schmeckt mir als ain altes weib Der new als ain junge dieren Ich frag nymer nach dem füren Des will ich im vrlaub geben Vnd naigen die vil edeln reben Die vns gepar den jungen Der vil manig schnell zungen Kan creffticlich erlämen Er kan den wilden zämen Der vor sprang vnd hoch sang Des hab der lieb wein danck Der ist vns hewr worden guot Er gibt vns fräd vnd hochen muot Man mag wunder von im sagen Wann in maniger tuot tragen Der in auch tewr hat gekaufft Der wirt vmb in gar wol gerauft



Er lasst in vf kainem schmalen steg Nur torckeln in dem wagen weg Chains stabs begert er in die hannd Mut baiden hennden an ain wannd Laynt er sich als ain chind Ich wär an guten witzen plind Wolt ich die wunder alle sagen Die er an manigem kan beiagen [205v] Auch wurd das vil ze lang Hört wie mir ains gelang Ains tags gieng ich durch guoten muot Da ich vand sitzen vmb ain gluot

Siben die mich ruoften an Nembt den wein vix biderman Ich volget in vnd tranck Da muost ich auch an meinen danck Allda by in beleiben Ich kans nit halbs geschreiben Die wunderlichen weis vnd wort So ich von in sach vnd hort Ainer wolt kalt der ander warm Da ward vil maniger vaister darm Geröst vnd auch versaltzen würst Das halff clain für den durst

See trinck sprach ainer dem andern zuo Der wein hett weder rast noch ruo

Ir ainder fragt den andern mer Was sein gröste fräd wär An der seins hertzen begir läg Was er für grossen durst wäg [4]Der erst sprach ich habs gemessen Für all fräd so wig ich essen Als ich eüch wol beschaiden kan So ich bin aller speis on Vnd mich bezwingt des hingers not So frät mich chain mündlin rott Noch kainerlay vff erden Ich mag nym(m)er frölich werden Was man vor mir sagt vnd schalt Die weil mein mag in hunger walt [206r] So ist alle fräd entzway Essen hatt die pesten kray So in chain fräd uff erde hatt Des mir die merest menig gestatt [5]Der ander sprach essen ist guot Doch wer gesach ye haben muot Nur allain von essen Du hasts ze hoch gemessen Mit hulden ich das sprechen sol Ist ainer der pesten speis vol So in vf erde mag gesein Dest grösser ist sein pein Hatt er nit ze trincken Alle fräd tuot hincken Vor der fräde mein Ich main den wein den wein den wein Der sol mir laid vertreiben Die will ich für die pesten schreiben

[6]Der dritt sprach ich yß geren Auch mag ich trinckens nit empern Doch waiß ich noch ain ander fräd Mit der ich für eüch all geüd Ich main der süssen mynne spil Wer mir das verchern wil Der ist ain fraß vnd ain schlunt Vnd ist im sunst kain fräd kunt Dann vmb des pauches füll Ain schelm vnd ain schüll Muoß er mir ym(m)er sein Wann er dört ligt recht als ain schwein Vnd ist weins vnd speise vol Wie mag dem ym(m)er wesen wol [206v] Mäß ist zu allen dingen guot Dauon will ich meinen muot Vnd all mein synn Vff haimliche mynn Richten vnd auch geben Vnd allen fräden ob schweben Wann in kan süsse maisterschaft Mynn tregt aller fräden crafft Vnd wem in angesiget Chain fräd er für in wiget



























Mynn hat fräden vil Der ich nit sagen wil Vnd auch nit sagen sol Wann wir wissen alle wol Wär die mynne nicht So wär alle welt entwicht Vnd wurd nyemant geporen Es wär auch alle welt verloren Es kam nyemantz zu himelreich Vnd lebten alle trauricleich Dauon ich mit meiner fräud Weitt für eüch bed geüd Der wert sprach ich geüd nit vil Mein haubt ich hie verpfenden wil Mein fräd die lig eüch allen ob Vnd trag auch das höchste lob Scheyssen will ich ym(m)er preisen Als ich eüch wol mag beweisen

Ich bin dick worden ynnen Das essen trincken vnd mynnen Ain man mag wol verziehen Aber Scheyssen mag nyemant empflieh(e)n [207r] Ander fräd hand ettlich bidt So hatt scheyssen sölchen sitt Das im nyemants wider strebt Wie gar ain man in eren lebt Stat ainer an des künigs rat Oder forn am(m) tantz gat
Vnd zwingt in scheissens not So ist sein müt an fräden tott Er acht vil clain der saitten clanck Vnd hat gar manigen gedanck Wie er in ainem winckel wär So in truckt die purdin swär Auch wie er müg entrynnen Aber essen trincken vnd mynnen Mag man bas widersträben Des müsst ir mir den sig gäben [7]Der fünfft hüb vff vnd tranck Das im die zung ser hangk Er sprach ich darr dir nit verweisen Das dein pester lust ist scheissen Saichen lob ich ferr darfür Es ist ob allen fräden ain kür Dauon ich doch nit sagen sol Wann wir das alle wissen wol Es sey fraw oder man Nyemant mag im widerstan Er wöll tantzen oder lachen Er wöll schlauffen oder wachen Dauon sprich ich als ee Issest du vil du gescheissest dest me Trinck ich vast ich saich es auch Ich zuich es alles durch den schlauch [207v] Wer saichens not versüchet hatt Ich wen das mir der selb gestatt Vnd wer des müg emperen Der straff mein fräd ich leid es geren [8]Der sechsst sprach das ist war Sträfft ich dich ich wär ain tor Saichen hat mich oft erfrät So hatt es mich auch dick gegräwt An främder statt da ich was gast Da ist es mir gewesen ain last Du sprichst es sey der pesten aine Dawider sag ich naine Ich main der gröst lust sey schlauffen Wer das an mir wöll straffen Der sol sich bedencken eben Wär alle fräd in ain geweben So si die welt möcht gehan
Noch möcht die fräd nit bestan
On schlauffen allain Dem ich auch ze dienen main Wann was man tantz springt oder ringt Was man greifft pfeyfft oder singt

Oder was man vff erde tü Hatt ain mensch nit natürlich rü So mag die fräd nit lang bestan Es hangt allweg hinden daran Wee waffen waffen waffen Wes legt man vns nit schlauffen Der schlauff gibt allen fräden end Wa man sich hin cher oder wend [9]Der sibent sprach vs freyem müt Schlauffen ist ain fräde güt [208r] Doch hat si an ir pitter gallen Mit der tütt si mißuallen Erschrockenlich trämb main ich In tramb hat oft gedeücht mich

Ich wär ain künig gewaltig Mein fräd was manigualtig Die weil ich lag vnd schlieff Mich daucht wie maniger rüst Genad vil lieber h(e)re mein Ir sült vns wol genädig sein Vnd so ich dann erwacht Mein hertz mir erkracht Ich was ain buob recht als ee Die fräd lob ich nym(m)er me Vnd wer es für ain fräd lobt Der ist vnsynnig oder tobt Vnd ist sein fräd vmb sunst Baden ist ain rainclich lust Als er vf erden mag gesein Es ward vff erd chain fraw so vein An leib an claidern an allen sachen Sy haiß ir dannocht machen Ain bad durch sunderlichen lust Hatt ain man dann vf der iust Gedienet schönen frawen Ist er in Turnay wol erplawen Hatt er gewallet oder geraufft So gert er doch aller maist Vor allen fräden baden Darzu tütt man laden Alle güt gesellen Die zu der fräd wöllen

[208v] Da sicht man lecken vnd streichen Kain fräd mag ir geleichen Wann der ofen recht erhitzt Vnd wol waidenlich erschitzt


Vnd gäb der künig im zehen marck Sein krey wär dannocht nit so starck So er sich vff die panck streckt Vnd sich streichet vnd leckt

Baden ist ain sauber spil Das ich auch ym(m)er preisen wil Da der sein geschray verlie Nun dar guot gesell wie Sprachen si da zu mir Welliche fräd geuellet dir Vnder den fräden allen Von den wir nun tuon schallen Wir wöllen des als zu dir gan Wellicher fräd wilt du gestan Ich sprach das sag ich geren Ir chainer mag ich nicht emperen

Anmerkungen

  1. Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen, funktionsloses Superskript e wird getilgt; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.
  2. Darüber Vormerküberschrift: "vo(n) den acht geselle(n) die siebe(n) freude d(er) w(e)lte".
  3. Zeilenwechsel in der Handschrift.
  4. Gliederungszeichen links neben der Initiale.
  5. Gliederungszeichen links neben der Initiale.
  6. Gliederungszeichen links neben der Initiale.
  7. Gliederungszeichen links neben der Initiale.
  8. Gliederungszeichen links neben der Initiale.
  9. Gliederungszeichen links neben der Initiale.