Ein schone frawen zu beteuten: Unterschied zwischen den Versionen
Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Einzeltext | namen = Ein schone frawen zu beteuten | autorin = Anon. | entstehungszeit = | entstehungsort = | auftraggeberin = | überlieferung = München, Bayerische Staatsbibliothek: Cgm 713, 47r ([https://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00061175/image_1 online]) | ausgaben = Anonymus: Futilitates Germanicae medii aevi ad fidem codicum manu script, S. 7; Classen, Albrecht/Dinzelbacher,…“ |
|||
| (8 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
| Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox Einzeltext | {{Infobox Einzeltext | ||
| namen = Ein schone frawen zu beteuten | | namen = Ein schone frawen zu beteuten; Die neun Merkmale einer schönen Frau | ||
| autorin = Anon. | | autorin = Anon. | ||
| entstehungszeit = | | entstehungszeit = | ||
| entstehungsort = | | entstehungsort = | ||
| auftraggeberin = | | auftraggeberin = | ||
| überlieferung = München, Bayerische Staatsbibliothek: Cgm 713, 47r ([https://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00061175/image_1 online]) | | überlieferung = München, Bayerische Staatsbibliothek: Cgm 713, 47r ([https://daten.digitale-sammlungen.de/bsb00061175/image_1 online])<br />Prag, Knihovna Nárondního muzea: Cod. X A 12, 2v ([https://www.manuscriptorium.com/apps/index.php?direct=record&pid=AIPDIG-NMP___X_A_12______3XBZGT5-cs online])<br />Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: Cod. 2.4. Aug. 2°, 41v ([https://diglib.hab.de/mss/2-4-aug-2f/start.htm online])<br />München, Bayerische Staatsbibliothek: Cgm 379, 218v ([https://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0006/bsb00061176/images online])<br />München, Bayerische Staatsbibliothek: Clm 14574, 184r ([http://mdz-nbn-resolving.de/urn:nbn:de:bvb:12-bsb00109360-9 online])<br />Sterzing, Stadtarchiv: Ohne Signatur, 33r (Sterzinger Miszellaneen-Handschrift, [http://www.literature.at/viewer.alo?objid=14101&page=1&viewmode=fullscreen online]) | ||
| ausgaben = [[Anonymus: Futilitates Germanicae medii aevi ad fidem codicum manu script]], S. 7 | | ausgaben = [[Anonymus: Futilitates Germanicae medii aevi ad fidem codicum manu script]], S. 7<br /> [[Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae]], S. 141f.<br />[[Eschenburg, Johann Joachim: Denkmäler altdeutscher Dichtkunst]], S. 379f.<br />[[Euling, Karl: Das Priamel bis Hans Rosenplüt]], S. 93<br />[[Haltaus, Carl (Hg.): Liederbuch der Clara Hätzlerin]], 2. Aufl., S. LXVIII; 411<br />[[Köhler, Reinhold: Zu dem Gedicht von Hans Sachs 'Die achtzehen Schön einer Jungfrauen']], S. 32<br />[[Zingerle, Ignaz Vincenz: Bericht über die Sterzinger Miscellaneen-Handschrift]], S. 321 | ||
| übersetzungen = [[Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae]], S. 142 | | übersetzungen = [[Classen, Albrecht/Dinzelbacher, Peter: Futilitates Germanicae Medii Aevi redivivae]], S. 142 | ||
| forschung = | | forschung = [[Köhler, Reinhold: Zu dem Gedicht von Hans Sachs 'Die achtzehen Schön einer Jungfrauen']] | ||
}} | }} | ||
== | ==Synopse der Überlieferung<ref>Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w; v̈ → v.</ref>== | ||
Ein schone frawen zu beteuten< | |||
'''E'''in haupt von beheimer land | {| class="wikitable" | ||
Zwey weisse ermlein von prafant | |- | ||
Vnd ein prust von swaben here | |style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Cgm 713 | ||
Von kernten zwey tuttlein rag(e)nt als ein sper | |style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Cod. X A 12 | ||
Vnd ein pauch von osterreich | |style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Cod. 2.4. Aug. 2° | ||
Der do wer slecht vnd gleich | |style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Cgm 379 | ||
Vnd ein ars von polan | |style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Clm 14574 | ||
Vnd ein peyerische fut doran | |style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|Sterzinger Miscellaneen-Handschrift | ||
Vnd zcwey fußlein von dem rein | |- | ||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|Ein schone frawen zu beteuten | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"|<span style="color:#FF0000">Von einer gar hubschisten frawen</span> | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |||
|- | |||
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"| | |||
'''E'''in haupt von beheimer land | |||
Zwey weisse ermlein von prafant | |||
Vnd ein prust von swaben here | |||
Von kernten zwey tuttlein rag(e)nt als ein sper | |||
Vnd ein pauch von osterreich | |||
Der do wer slecht vnd gleich | |||
Vnd ein ars von polan | |||
Vnd ein peyerische fut doran | |||
Vnd zcwey fußlein von dem rein | |||
Das mocht wol ein schone frawe sein | Das mocht wol ein schone frawe sein | ||
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"| | |||
<span style="color:#FF0000">A</span>in haubt von behmer lannd | |||
<span style="color:#FF0000">Z</span>way weisse ärmlin von Prafand | |||
<span style="color:#FF0000">A</span>in prust von Schwab(e)n her | |||
<span style="color:#FF0000">V</span>on kernten zway tüttlin ragend als ein sper | |||
<span style="color:#FF0000">A</span>in pauch von österreich | |||
<span style="color:#FF0000">D</span>er wär schlecht vnd geleich | |||
<span style="color:#FF0000">V</span>nd ain ars von pollandt | |||
<span style="color:#FF0000">A</span>uch ain bayrisch <span style="color:#FF0000">·</span>f<span style="color:#FF0000">·</span> daran | |||
<span style="color:#FF0000">V</span>nd zway füsslen von dem rein | |||
<span style="color:#FF0000">D</span>as möcht ain schöne fraw gesein | |||
<span style="color:#FF0000">Des kuß kalbs muoter fud die lidrin pfeiffen man muoß dir vilaine malen</span> | |||
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"| | |||
Ein weib nach hubscheyt als ich sag | |||
Müst haben eins weybs haupt von prag | |||
Ein puschlein von einer von franckreich | |||
Vnd zwey prüstlein von osterreich | |||
Ein keln vnd ruck von prafant | |||
Von koln weyber ir weysse hant | |||
Zwey weysse füßlein dort her vom rein | |||
Von peyern sol der siten sein | |||
Vnd die red dort her von schwaben | |||
So teten sie die frawen begaben | |||
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"| | |||
'''A'''in hoöptlin von pechem | |||
Vnd zway pristlen vo(n) swaben | |||
Vn(d) ein leyblin vo(n) öst(e)nrich | |||
Der ist sy wol vngeleich | |||
Vnd ein arß vo(n) boland | |||
Vn(d) ein payriß fud dauran | |||
Vn(d) zway hendlach vo(n) prauvand | |||
Vn(d) zway fiesslach vom rein | |||
Das mag wol ein schienen fraw sein | |||
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"| | |||
<ref>Das gesamte Gedicht ist geschwärzt und zum Teil schwer lesbar.</ref>Ein haut von pehaim lant | |||
Vn(d) czway ermlein von prauant | |||
Vn(d) czwai prustlein von swab(e)n her | |||
Die ragen als ain sper | |||
Vnd ain pauch von ost(e)reich | |||
Der ist gancz schlecht vn(d) gleich | |||
Vnd ain ars von polan | |||
Vnnd ain pairische füt daran | |||
Vnd zwen füs von dem rein | |||
Das möcht wol ein hübsche jungfraw sein | |||
|style="vertical-align:top; white-space: pre;"| | |||
'''V'''on prag ein hawpt aus peha(i)m lant | |||
Von fra(n)ckreich ein prust daran gesant | |||
Von brabant zwei hendlin clar | |||
Die nemen newr der seyden war | |||
Zwai prüstlin von karnden her | |||
Sie sind wechs recht als ein sper | |||
Vnd ein pawch von ostereich | |||
Der ist eben vnd geleich | |||
Ein mündlin rot aus prewss(e)n gewachssen | |||
Zwai aügen clar dort her von sachssen | |||
Von meyssen zway armlein planck | |||
Von swaben ein hübser minnesanck | |||
Ein weissew chel von duringen | |||
Ein gutes h(e)rz von sibenpurgen | |||
Zu florencz einen wehen tritt | |||
Die an der etsch haben hubssen sitt | |||
Vnd ein ars von polan | |||
Von pairn ein gute fut daran | |||
Zwen fuß von koln am rein | |||
Das möcht ein schone fraw gesein | |||
|- | |||
|} | |||
==Verwandte Texte und Rezeption== | |||
Eine lateinische Fassung liegt vor bei Heinrich Bebel, Proverbia, Nr. 151 ([https://books.google.de/books?id=dy4_YHYXKbAC&printsec=frontcover&hl=de&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false online]). | |||
Eine frühe Abschrift der Version der Sterzinger Miszellaneen-Handschrift liegt vor bei Recueil von allerhand Collectaneis 9 (1720), S. 47 [https://doi.org/10.11588/diglit.23092 online]. | |||
== Anmerkungen == | == Anmerkungen == | ||
| Zeile 30: | Zeile 119: | ||
[[Kategorie:Quelle Obszönrede]] | [[Kategorie:Quelle Obszönrede]] | ||
[[Kategorie:Quelle Priamel]] | |||
[[Kategorie:Quelle Preisrede]] | |||
Aktuelle Version vom 6. April 2026, 20:39 Uhr
Synopse der Überlieferung[1]
| Cgm 713 | Cod. X A 12 | Cod. 2.4. Aug. 2° | Cgm 379 | Clm 14574 | Sterzinger Miscellaneen-Handschrift |
| Ein schone frawen zu beteuten | Von einer gar hubschisten frawen | ||||
|
Ein haupt von beheimer land Zwey weisse ermlein von prafant Vnd ein prust von swaben here Von kernten zwey tuttlein rag(e)nt als ein sper Vnd ein pauch von osterreich Der do wer slecht vnd gleich Vnd ein ars von polan Vnd ein peyerische fut doran Vnd zcwey fußlein von dem rein Das mocht wol ein schone frawe sein |
Ain haubt von behmer lannd Zway weisse ärmlin von Prafand Ain prust von Schwab(e)n her Von kernten zway tüttlin ragend als ein sper Ain pauch von österreich Der wär schlecht vnd geleich Vnd ain ars von pollandt Auch ain bayrisch ·f· daran Vnd zway füsslen von dem rein Das möcht ain schöne fraw gesein Des kuß kalbs muoter fud die lidrin pfeiffen man muoß dir vilaine malen |
Ein weib nach hubscheyt als ich sag Müst haben eins weybs haupt von prag Ein puschlein von einer von franckreich Vnd zwey prüstlein von osterreich Ein keln vnd ruck von prafant Von koln weyber ir weysse hant Zwey weysse füßlein dort her vom rein Von peyern sol der siten sein Vnd die red dort her von schwaben So teten sie die frawen begaben |
Ain hoöptlin von pechem Vnd zway pristlen vo(n) swaben Vn(d) ein leyblin vo(n) öst(e)nrich Der ist sy wol vngeleich Vnd ein arß vo(n) boland Vn(d) ein payriß fud dauran Vn(d) zway hendlach vo(n) prauvand Vn(d) zway fiesslach vom rein Das mag wol ein schienen fraw sein |
[2]Ein haut von pehaim lant Vn(d) czway ermlein von prauant Vn(d) czwai prustlein von swab(e)n her Die ragen als ain sper Vnd ain pauch von ost(e)reich Der ist gancz schlecht vn(d) gleich Vnd ain ars von polan Vnnd ain pairische füt daran Vnd zwen füs von dem rein Das möcht wol ein hübsche jungfraw sein |
Von prag ein hawpt aus peha(i)m lant Von fra(n)ckreich ein prust daran gesant Von brabant zwei hendlin clar Die nemen newr der seyden war Zwai prüstlin von karnden her Sie sind wechs recht als ein sper Vnd ein pawch von ostereich Der ist eben vnd geleich Ein mündlin rot aus prewss(e)n gewachssen Zwai aügen clar dort her von sachssen Von meyssen zway armlein planck Von swaben ein hübser minnesanck Ein weissew chel von duringen Ein gutes h(e)rz von sibenpurgen Zu florencz einen wehen tritt Die an der etsch haben hubssen sitt Vnd ein ars von polan Von pairn ein gute fut daran Zwen fuß von koln am rein Das möcht ein schone fraw gesein |
Verwandte Texte und Rezeption
Eine lateinische Fassung liegt vor bei Heinrich Bebel, Proverbia, Nr. 151 (online).
Eine frühe Abschrift der Version der Sterzinger Miszellaneen-Handschrift liegt vor bei Recueil von allerhand Collectaneis 9 (1720), S. 47 online.
Anmerkungen
- ↑ Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); hochgestellte Vokale werden in den Fließtext übernommen; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e; ẅ → w; v̈ → v.
- ↑ Das gesamte Gedicht ist geschwärzt und zum Teil schwer lesbar.