Weingruß Lieber Rebenknecht (Hans Rosenplüt): Unterschied zwischen den Versionen
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Infobox Einzeltext | namen = Weingruß Lieber Rebenknecht | autorin = Rosenplüt? | entstehungszeit = | entstehungsort = Nür…“) |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
(38 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Infobox Einzeltext | {{Infobox Einzeltext | ||
| namen = Weingruß Lieber Rebenknecht | | namen = Weingruß Lieber Rebenknecht | ||
| autorin = Rosenplüt | | autorin = Hans Rosenplüt (vgl. [[Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße]]) | ||
| entstehungszeit = | | entstehungszeit = vor 1460 (vgl. [[Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße]]) | ||
| entstehungsort = Nürnberg | | entstehungsort = Nürnberg (vgl. [[Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße]]) | ||
| auftraggeberin = | | auftraggeberin = | ||
| überlieferung = | | überlieferung = Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 31r<br />Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 495, 11v <br />Cambridge/Mass., Harward Houghton Library: MS. Ger 74, 2v<br />Dresden, Landesbibliothek: Mscr. M 50, 145r<br />Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. 5339a, 108v-109r<br />Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. Merkel 2° 966, 105r<br />Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 13711, 22r-22v<br />Dessau, Landesbücherei: Hs. Georg. 150.8°, 154v-155r<br />Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Quart 564, 138v<br />Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Oct. 145, 100v-101r<br />Druck M43176, 5v-6r (Exemplar: Wien, ÖNB, Ink 8.H.83)<br />Druck VD16 ZV 32099 (verschollen)<br />Druck VD16 ZV 29685, 8-9 (Exemplare: Kopenhagen, Königliche Bibliothek: 75II 267,4°; Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 559)<br />Druck VD16 ZV 15959, 5 (Nachdruck: VD16 H 5686; Exemplare: Berlin, Staatsbibliothek: Yd 7821, Nr. 39 R; Nachdruck Zwickau, Ratsschulbibliothek: Zwick.Facs.13 (30.5.20.(42))<br />Druck VD16 R 439, 8-9 (Exemplar: Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 127.11 Th. (4))<br />Druck VD16 ZV 30224, 7 (13 Verse, eingebettet in [[Weinsegen Edles Abkülen]]; Exemplar: Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 557) | ||
| ausgaben = [[Friedrich Karl Freiherr von Erlach (Hg.): Die Volkslieder der Deutschen]], S. 112 (nach W<sup>1</sup>)<br />[[Götze, Alfred (Hg.): Ein hübscher Spruch von dem edlen Wein]] (Faksimile von d<sup>4</sup>)<br />[[Haupt, Moriz (Hg.): Weingrüße und Weinsegen]], S. 406 (nach D)<br />[[Herder, Johann Gottfried: Andenken an einige ältere deutsche Dichter. Fünfter Brief]], S. 266f. (nach W<sup>1</sup>)<br />[[Maschek, Hermann (Hg.): Lyrik des späten Mittelalters]], S. 224f. (nach S)<br />[[Morgenstern-Werner, Elisabeth (Hg.): Die Weimarer Liederhandschrift Q 564]]<br />[[Wagner, Silvan (Hg.): Hans Rosenplüt: Weingrüße und Weinsegen]], S. 38<br />[[Weller, Emil (Hg.): Dichtungen des sechzehnten Jahrhunderts]], S. 44 (nach d<sup>2</sup>) | |||
Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, <br /> | | übersetzungen = [[Gutkind, Kurt/Wolfskehl, Karl: Das Buch vom Wein]], S. 219f. (nach d<sup>3</sup> oder d<sup>5</sup>)<br />[[Wagner, Silvan (Hg.): Hans Rosenplüt: Weingrüße und Weinsegen]], S. 39 | ||
Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 495, <br /> | | forschung = [[Götze, Alfred (Hg.): Ein hübscher Spruch von dem edlen Wein]]; [[Lehr, Friedrich: Studien über den komischen Einzelvortrag in der älteren deutschen Literatur]], S. 25; [[Von Schüching, Heinz: Studien zu einer kritischen Ausgabe der Dichtungen von Heinz Rosenplüt]], S. 408f.; [[Wagner, Silvan: Unterscheiden im Gleichmachen]], S. 59, 81 | ||
Cambridge/Mass., Harward Houghton Library: MS. Ger 74, <br /> | |||
Dresden, Landesbibliothek: Mscr. M 50, <br /> | |||
Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. 5339a, <br /> | |||
Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. Merkel 2° 966, <br /> | |||
Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 13711, <br /> | |||
Dessau, Landesbücherei: Hs. Georg. 150.8°, <br /> | |||
Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Quart 564, <br /> | |||
Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Oct. 145, <br /> | |||
Druck M43176, | |||
Druck VD16 ZV 32099 (verschollen)<br /> | |||
Druck VD16 ZV 29685, | |||
Druck VD16 ZV 15959, | |||
Druck VD16 R 439, | |||
| ausgaben = | |||
| übersetzungen = | |||
| forschung = | |||
}} | }} | ||
Zeile 33: | Zeile 15: | ||
==Synopse der Überlieferung<ref>Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.</ref>== | ==Synopse der Überlieferung<ref>Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.</ref>== | ||
Eigenständige Passagen und Übernahmen aus anderen Weingrüßen sind kursiviert. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Zeile 51: | Zeile 34: | ||
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|VD16 ZV 15959 (Sigle d<sup>4</sup>) | |style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|VD16 ZV 15959 (Sigle d<sup>4</sup>) | ||
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|VD16 R 439 (Sigle d<sup>5</sup>) | |style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|VD16 R 439 (Sigle d<sup>5</sup>) | ||
|style="border-width: 1px 1px 5px 1px"|VD16 ZV 30224 (Sigle d<sup>6</sup>) | |||
|- | |- | ||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Salutacio vini | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
<u>Salutat(i)o vini</u> | |||
|| | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
<span style="color:#FF0000">Wein gruß<ref>Marginale moderne Bleistifteintragung: "7tr Weinsegen".</ref> | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Der <del>sechst</del> sibent | |||
|| | |||
|| | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
<span style="color:#FF0000">'''Wein grußs''' | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Der annder gruß | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
<span style="color:#FF0000">hie hent sich an die sprich von dem wein und sendt der siben der erst spruch | |||
|| | |||
|| | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
'''Der.VI. Grusz''' | |||
|| | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
'''Der sechszt Gruͦsz''' | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
|- | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Nun grues dich gott du lieb(er) reben knecht | |||
Du pist mir sumer und wint(er) gerecht | |||
Wann du magst nunen und munich gail | |||
Das sy offt ziehen am narren sayl | |||
Du tröst die pauern(n) in aine(m) zwilhen kit(el) | |||
Du trost die kranck(e)n in dem spit(el) | |||
Du trost die lamen und die plind(e)n | |||
Wann si dich mer fail kunen finden | |||
Du trost alle kindlpetterin | |||
Es sey dann das in gelcz zu rin<br /><br /> | |||
Du trost all pilgram(m) auf denn wel weg(en) | |||
Und hilfst in hyn in wind und in regen | |||
Du trost auch die nune(n) in den clausen | |||
Daru(m)b will ich dich gern behaussen | |||
Wann du pist mir ein lieb(er) gast | |||
Maniger hat weder rue noch rast | |||
Als lang bis das er kumbt zu dir | |||
Nu grues dich gott gee herr zu mir | |||
Wan als mein trauern weicht vo(n) mir ab | |||
So ich dein ein sedl als ain viert(el) kand nu(n) hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Nun gesegen(n) dich got du lieb(er) reb(e)nn knecht | |||
Du pist mir inn dem winte(r) gerecht | |||
Wann du machest munich unnd pfaffen(n) gayl | |||
Das sy offt zieh(e)nn ann narrenn sayl | |||
Du trost die paurenn inn wirk(e)nn kitteln | |||
Du trost die armen(n) in denn spytelnn | |||
Du trost die<del>me</del> lamen unnd die plinden(n) | |||
wenn sy dich ne(ü)r offt mocht(e)nn findenn | |||
Du trost auch alle kintpetterin | |||
Es sey <del>das</del> dan(n) das in dz gelcz zu ring<br /><br /> | |||
Du trost alle pilgram(m) auff denn wegenn | |||
Und hylfest inn durch wint unnd regenn | |||
Du trost die nunnen inn denn klaussenn | |||
Darumb wil ich dich gerenn behaussenn | |||
Wann du pist mir ein lieb(er) gast | |||
Manche(r) het wede(r) rue noch rast | |||
Uncz er wid(er) paldt kumpt zu dir<br /> | |||
So weicht all mein traur(e)nn vonn mir | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Nu grieß dich got du liebe(r) reb(e)n knecht | |||
Du bist mir sume(r) und wint(er) gerecht | |||
wan(n) du machst münch und pfaffen(n) gail | |||
Daß sie offt ziech(e)nt an dem narren(n) sail | |||
Du tröst die pur(e)n in wirckin kittel | |||
Du tröst die kranck(e)n in dem spittel | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
'''W'''ein got gruße dich lieber reben knecht | |||
Du bist mir winter und sumer gerecht | |||
Wann du machest <muni>chen und pfaffen geyl | |||
Das sie of<ft> ziehen am narren seyl | |||
Du trostest die pauren in den wirckein kitteln | |||
Du tr<ost>est die krancken in den spitaln | |||
Du trostest die l<am>en und die plinden | |||
Wenn sie dich neur volkumlich vinden | |||
Du trostest auch alle kintpetterin | |||
Es sey dann das in gelts zurin<br /><br /> | |||
Du trostest alle bylgram auf den walwegen | |||
Und hilffst in hin in windt und in regen | |||
Du trostest die nunnen<ref>Interlineare moderne Bleistiftglosse: "nunnen".</ref> in den clausen | |||
Dorumb wil ich dich gern behausen<ref>Marginale moderne Bleistiftglosse: "bey dir hausen".</ref> | |||
Wann du bist mir ein lieber gast | |||
Manicher hat weder ru noch rast | |||
Alslannge biß er kumpt zu dir | |||
Nu gruß dich got gee her zu mir | |||
Wenn alles mein trauren weicht von mir ab | |||
Wenn ich dein ein maß zu ein(er) vierteyl kandel hab<ref>Marginale moderne Bleistiftglosse: "ein Masz oder drey".</ref> | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Got grüs dich du lieb(er) rebenknecht | |||
Du pist mir wint(er) und sumer gerecht | |||
Wann du machst münch und pfaffen geil | |||
Das sie oft zihen am narn seil | |||
Du trost die paurn in einem wirckel kittel | |||
Du trost die kranken in dem spittel | |||
Du trost die lamen und die plinden | |||
Wenn sie dich neür veil kunnen vinden | |||
Du trost auch all kindelpetterin(n) | |||
Es sey dann das in gelcz zuryn(n)<br /><br /> | |||
Du trost all pilgram auf walwegen | |||
Und hilfst in hin in wint und in regen | |||
Du tröst die nunnen in den clausen [109r] | |||
Darumb so wil ich dich gern behausen | |||
Wann du pist mir ein liber gast | |||
Mancher hat weder ru noch rast | |||
Allslang piß er kumbt zu dir | |||
Nu grus dich got gee her zu mir | |||
Wann als mein traurn weicht von mir ab | |||
Wenn ich ein halbs in ein(er) achtelkandel hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Gott<ref>Links daneben ist Platz für eine nicht ausgeführte Miniatur gelassen.</ref> grieß dich lieber reb(e)n knecht | |||
Du bist mir sum(m)er und wintter recht | |||
Du machest münch und pfaff(e)nn gayl | |||
Und bindst sy offt ans narr(e)n sail | |||
Du tröst die paurn in zwilchin küttl(e)nn | |||
Und die krancken in den spittlen | |||
Auch die lame(n) und die plinde(n) | |||
Wan(n) yen nit thett ir geltt zer(r)ynne(n) | |||
Du tröst auch alle frau(e)n fein | |||
So sy nit hindert seckels pein | |||
Und yen die werckstatt nit veraltt | |||
So müg(e)n sy dich bey in haltt | |||
Du tröst die pillger auff wall weg(e)n | |||
Und hülffst in auß in wind und reg(e)n | |||
Du tröst die nunne(n) in den klauß(e)nn | |||
Darumb will ich dich gern behaus(e)n | |||
Wann du bist mir ain werder gast | |||
Auch mancher hatt kain ru noch rast | |||
Als lang biß er sich fücht zu dir | |||
Nun grüeß dich gott gang här zu mir | |||
Von mir weicht all mein traur(e)n ab | |||
Wann ich dein nun ain kantt vol hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Grüs dich got du lieber rebenknecht | |||
Du pist mir winter und sum(m)er gerecht | |||
Wann du machst munich und pfaffen geil | |||
Das sie offt ziehen am narrensail | |||
Du tröst die paurn in den wirrcken kittel | |||
Du tröst die krancken in dem spitel | |||
Du tröst die lamen und die plinden | |||
Wenn sie dich neür veil konnen vinden | |||
Du tröst auch all kindelpetterin | |||
Es sey dan(n) das in gelts zü ryn<br /><br /> | |||
Du tröst all pilgram auf walwegen | |||
Und hilffst in hin in wind und in regen | |||
Du tröst die nünen(n) in den clausen | |||
Darumb wil ich dich gern behausen | |||
Wan(n) du pist mir ein lieber gast | |||
Manicher hat weder rü noch rast | |||
Alslang pis er kombt zü dir | |||
Nu grüs dich got gee her zü mir | |||
Wan(n) all mein traurn weicht von mir ab [22v] | |||
Wenn ich dein ein maß in ein(er) viertelkante(l) hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
<span style="color:#FF0000">Nun grus dich goth du liber rebn knecht</span> | |||
Du bist mir winther und sum(m)er gerecht | |||
Wan du magst munch und pfaffen geyl | |||
Das sie oft zcihen am narren seyhll | |||
Du trost die pauren yn eim henffen kittel | |||
Du trost die krancken yn den spittel | |||
Du trost die lamen und die blynden | |||
Wen sie dich nur willk(o)mmen finden [155r] | |||
Du trost auch alle kindtbettherin | |||
Es sey dan das yn gelt zuryn<br /><br /><br /><br /> | |||
Du trost die nun(n)en yn den clausen | |||
Darumb wil ich dich gewunlich ausen | |||
Wan du bist mir ein lieber gast | |||
Mancher hat weder ruhe noch rast | |||
Als lang bis das er kumpt zu dir | |||
Nun grus dich goth gehe her zu mir | |||
Wen als mein trauren weicht von mir ab | |||
Wen ich dein ein moßel in eyner kannen hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
'''N'''ue gruß dich got du lieber reben knecht | |||
Du pist mir winter und sumer gerecht | |||
Wann du machst münch und pfaffen geyl | |||
Das sie offt ziehen an dem narren seyl | |||
Du tröst die paur(e)n in eine(m) wircken kytel | |||
Du tröst die crancken in dem spital | |||
Du trost die lamen und die plinden | |||
Wen(n) sie dich neu(e)r feyl kunnen finden | |||
Du tröst auch all kindelpetterin | |||
Es sey dann das in geltz zurynn<br /><br /> | |||
Du trost all pilgreym auf walweg(e)n | |||
Und hilst in hin in wint un(d) in regen | |||
Du trost die nun(n)en an den clausen | |||
Dorumb so wil ich dich ger(e)n behausen | |||
Wann du pist mir ein lieber gast | |||
Mancher hat weder rue noch rast | |||
Als lang biß er kumpt zu dir | |||
Nue grüß dich got gee her zu mir | |||
Wen(n) als mein traue(r)n weicht von mir ab | |||
Wenn ich dein ein seydel in ein(er) vierteilkantel hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
nu(n) grüß dich got du edler rebe(n) knecht | |||
du bist mir sumer und winder grecht | |||
du machest munch un(d) pfaffe(n) gail | |||
daz sie oft zieche(n) an der naren sail | |||
du tröst die paure(n) in zwilche(n) kittel | |||
du tröst die krancke(n) in dem spittel<br /><br /> | |||
du tröst die kindpetterin | |||
es sey den daz in geltz zerinn<br /><br /><br /><br /> | |||
du tröst die nunen in de(n) claussen | |||
dar umb wil ich dich behaussen | |||
und bist mir gar ain lieber gast | |||
maniger hatt weder ruͦ noch rast | |||
so lang biß dz er kumpt zu dir | |||
nu(n) grüß gott gang her zu mir [101r] | |||
wen als mein traure weicht vo(n) mir ab | |||
wen ich dein ain gutte notturft bey mir hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Nun gruͤß dich got du lieber reben knecht | |||
du pist mir sumer und winter gerecht | |||
Wan du machst muͤnch und pfaffen geil | |||
das sie oft ziehen am narren seil | |||
Du drost die paur(e)n in den wuͤrcken kitteln(n) | |||
du drost die kranken in den spitteln(n) | |||
Du drost die lamen und die plinden | |||
wo sie dich nur muͤgen finden | |||
Und drostest auch all kintpetterin [6r] | |||
es sey dan das in geltz zu rin<br /><br /> | |||
Du drost die pilgram auf den walwegen | |||
und hilffest in hin in wint und in regen | |||
Du drost die nunen in den clausen | |||
darumb wil ich dich auch behausen | |||
Du pist mir gar ein lieber gast | |||
wan ich han weder ru noch rast | |||
Biß das ich kumen mag zu dir | |||
nun gruͤß dich got gee her zu mir | |||
Wan als mein trauren weicht von dir ab | |||
wan ich ein seidel sls ein vierteil kandel von hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Nun grüeß dich got, du lieber rebenknecht! | |||
Du bist mir summer und winter gerecht, | |||
Wann du machest münch und pfaffen gail, | |||
Das sie offt ziehen am narrensail. | |||
Du tröst die pauren in den wircken küteln | |||
Und tröst die krancken in den spiteln; | |||
Du tröst die lamen und die blinden, | |||
Wo sy dich nur mügen vinden, | |||
Und tröstest auch all kindpeterin, | |||
Es sey dann das in gelts zurinn.<br /><br /> | |||
Du tröst die pilgram auff den walwegen, | |||
Du hilffest in hin in wind und in regen; | |||
Du tröst die nunen in den clausen. | |||
Darumb wil ich dich auch behausen. | |||
Du bist mir gar ain lieber gast, | |||
Wann ich hon weder ru noch rast, | |||
Biß das ich kumen mag zu dir. | |||
Nun grüeß dich got, gee her zu mir, | |||
Wann als mein trauren weicht von dir ab, | |||
Wann ich ain seydel als ain vierteilkanten vol hab. | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Got gruͤsz dich lieber reben knecht [9] | |||
Du bist mir winter und summer gerecht | |||
Wan(n) du machst münch und pfaffen geyl | |||
Das sie offt ziehen am narren seyl | |||
Du troͤst die pauren in eim zwilchen kittel | |||
Und ouch die krancken in dem spittel | |||
Du troͤst die lamen und die blinden | |||
Wo sie dich anders moͤgen finden | |||
Du troͤst ouch all kindtpeterin(n) | |||
Es sey dan(n) das in geltz zerrin(n)<br /><br /> | |||
Du troͤst all pilgram auff den wal wegen | |||
Und hilffst in hin in wind und regen | |||
Und troͤst die reine(n) in den clausen | |||
Darumb wil ich gern by dir hausen | |||
Wan(n) du bist mir ein lieber gast | |||
Mancher hat weder ruͦw noch rast | |||
Als lang biß das er kumpt zuͦ dir | |||
Nun gruͤß dich got gee her zuͦ mir | |||
Als mein leid wichet von mir ab | |||
Wan(n) ich dein ein moß oder dry in mir hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
'''N'''un<ref>Die Initiale ist als Bild gestaltet: Ein geflügelter Wurm mit Frauenkopf und Weinblatt in der Hand.</ref> gruͤß dich got du lieber reben knecht | |||
du kumpst mir sum(m)er und winter gerecht | |||
Dann du machest die muͤnch und pfaffen geyl | |||
das sie ziehen an dem narre(n) seyl | |||
Du tregst auch die pauren und die zwilchen kittel | |||
und tregst die krancken in den spittel | |||
Und tregst die lamen und die blinden | |||
wenn sie dich volkumen finden<br /><br /><br /><br /> | |||
Du tregst auch die bilger ab den walwegen | |||
und hilffst in heym im wind und in regen | |||
Du tregst auch die nonnen in die klausen | |||
darumb will ich dich gern hausen | |||
Wann du bist mir gar ein lieber gast | |||
mancher hat weder rhuͦ noch rast | |||
Bis das er kumpt zuͦ dir | |||
nun grüß dich got kum her zuͦ mir | |||
Wann alles trauren weicht von mir ab | |||
so ich dein ein maß in meyner kappen hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
Got gruͤß dich lieber rebenknecht | |||
Du bist mir winter und summer gerecht | |||
Dann du machst münch und pfaffen geil | |||
Daß sy offt ziehen am narrenseil | |||
Du troͤst die bauren in eim zwilchen kittel | |||
Und auch die krancken in dem spittel | |||
Du troͤst die lamen und die blinden | |||
Wo sy dich anders moͤgen finden [9] | |||
Du troͤst auch all kindbetterin | |||
Es sey dann daß inn gelts zerrünn<br /><br /> | |||
Du troͤst all bilger auff den wallwegen | |||
Und hilffst in hin in wind und regen | |||
Und troͤst die reinen in den klausen | |||
Darumb wil ich gern bey dir hausen | |||
Dann du bist mir ein lieber gast | |||
Mancher hat weder ruͦw noch rast | |||
Als lang biß daß er kumpt zuͦ dir | |||
Nun gruͤß dich gott geh her zuͦ mir | |||
Alls mein leid weychet von mir ab | |||
Wen(n) ich dein ein maß od(er) drey in mir hab | |||
|style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | |style="white-space: pre; vertical-align:top;"| | ||
<br /><br /><br /><br /><br /><br /><br />[...] | |||
''Du troͤst auch all kindbetterey | |||
''Es sey dann das in gelts zerrin | |||
''Sind sie betruͤbt in ihrem sinn<br /> | |||
''Du troͤst all burgr auff den wolwegen | |||
''Und hilffst in hin in wind und regen | |||
''Und troͤst die rainen in den klausen | |||
''Darumb wil ich gern bey dir hausen | |||
''Dann du bist mir ein lieber gast | |||
''Manicher hat wedr rhu noch rast | |||
''Als lang biß er kommet zu dir | |||
''Nun gruͤß dich gott gehe her zu mir | |||
''Alles mein leidt weicht von mir ab | |||
''Wenn ich dein vier maß in mir hab | |||
[...] | |||
|- | |- | ||
|} | |} |
Aktuelle Version vom 22. August 2024, 19:54 Uhr
Weingruß Lieber Rebenknecht | |
---|---|
AutorIn | Hans Rosenplüt (vgl. Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße) |
Entstehungszeit | vor 1460 (vgl. Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße) |
Entstehungsort | Nürnberg (vgl. Dimpel, Friedrich Michael/Wagner, Silvan: Rosenplüt als Autor der Nürnberger Weingrüße) |
AuftraggeberIn | |
Überlieferung | Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 2370, 31r Berlin, Staatsbibliothek: Mgq 495, 11v Cambridge/Mass., Harward Houghton Library: MS. Ger 74, 2v Dresden, Landesbibliothek: Mscr. M 50, 145r Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. 5339a, 108v-109r Nürnberg, Germanisches Nationalmuseum: Hs. Merkel 2° 966, 105r Wien, Österreichische Nationalbibliothek, Cod. 13711, 22r-22v Dessau, Landesbücherei: Hs. Georg. 150.8°, 154v-155r Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Quart 564, 138v Weimar, Herzogin Anna Amalia Bibliothek: Cod. Oct. 145, 100v-101r Druck M43176, 5v-6r (Exemplar: Wien, ÖNB, Ink 8.H.83) Druck VD16 ZV 32099 (verschollen) Druck VD16 ZV 29685, 8-9 (Exemplare: Kopenhagen, Königliche Bibliothek: 75II 267,4°; Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 559) Druck VD16 ZV 15959, 5 (Nachdruck: VD16 H 5686; Exemplare: Berlin, Staatsbibliothek: Yd 7821, Nr. 39 R; Nachdruck Zwickau, Ratsschulbibliothek: Zwick.Facs.13 (30.5.20.(42)) Druck VD16 R 439, 8-9 (Exemplar: Wolfenbüttel, Herzog August Bibliothek: 127.11 Th. (4)) Druck VD16 ZV 30224, 7 (13 Verse, eingebettet in Weinsegen Edles Abkülen; Exemplar: Wien, Österreichische Nationalbibliothek: MF 557) |
Ausgaben | Friedrich Karl Freiherr von Erlach (Hg.): Die Volkslieder der Deutschen, S. 112 (nach W1) Götze, Alfred (Hg.): Ein hübscher Spruch von dem edlen Wein (Faksimile von d4) Haupt, Moriz (Hg.): Weingrüße und Weinsegen, S. 406 (nach D) Herder, Johann Gottfried: Andenken an einige ältere deutsche Dichter. Fünfter Brief, S. 266f. (nach W1) Maschek, Hermann (Hg.): Lyrik des späten Mittelalters, S. 224f. (nach S) Morgenstern-Werner, Elisabeth (Hg.): Die Weimarer Liederhandschrift Q 564 Wagner, Silvan (Hg.): Hans Rosenplüt: Weingrüße und Weinsegen, S. 38 Weller, Emil (Hg.): Dichtungen des sechzehnten Jahrhunderts, S. 44 (nach d2) |
Übersetzungen | Gutkind, Kurt/Wolfskehl, Karl: Das Buch vom Wein, S. 219f. (nach d3 oder d5) Wagner, Silvan (Hg.): Hans Rosenplüt: Weingrüße und Weinsegen, S. 39 |
Forschung | Götze, Alfred (Hg.): Ein hübscher Spruch von dem edlen Wein; Lehr, Friedrich: Studien über den komischen Einzelvortrag in der älteren deutschen Literatur, S. 25; Von Schüching, Heinz: Studien zu einer kritischen Ausgabe der Dichtungen von Heinz Rosenplüt, S. 408f.; Wagner, Silvan: Unterscheiden im Gleichmachen, S. 59, 81 |
Diese Seite ist Teil der Hybridedition der Weingrüße von Silvan Wagner, die in Zusammenarbeit mit dem Hirzel-Verlag und der Mittelhochdeutschen Begriffsdatenbank entstand.
Synopse der Überlieferung[1]
Eigenständige Passagen und Übernahmen aus anderen Weingrüßen sind kursiviert.
Mgq 2370 (Sigle B1) | Mgq 495 (Sigle B2) | MS. Ger 74 (Sigle C) | Mscr. M 50 (Sigle D) | Hs. 5339a (Sigle F) | Hs. Merkel 2° 966 (Sigle N2) | Cod. 13711 (Sigle S) | Hs. Georg. 150.8° (Sigle U) | Cod. Quart 564 (Sigle W) | Cod. Oct. 145 (Sigle W1) | M43176 (Sigle d1) | VD16 ZV 32099 (Sigle d2) | VD16 ZV 29685 (Sigle d3) | VD16 ZV 15959 (Sigle d4) | VD16 R 439 (Sigle d5) | VD16 ZV 30224 (Sigle d6) |
Salutacio vini |
Salutat(i)o vini |
Wein gruß[2] |
Der |
Wein grußs |
Der annder gruß |
hie hent sich an die sprich von dem wein und sendt der siben der erst spruch |
Der.VI. Grusz |
Der sechszt Gruͦsz |
|||||||
Nun grues dich gott du lieb(er) reben knecht
Du pist mir sumer und wint(er) gerecht
Wann du magst nunen und munich gail
Das sy offt ziehen am narren sayl
Du tröst die pauern(n) in aine(m) zwilhen kit(el)
Du trost die kranck(e)n in dem spit(el)
Du trost die lamen und die plind(e)n
Wann si dich mer fail kunen finden
Du trost alle kindlpetterin
Es sey dann das in gelcz zu rin |
Nun gesegen(n) dich got du lieb(er) reb(e)nn knecht
Du pist mir inn dem winte(r) gerecht
Wann du machest munich unnd pfaffen(n) gayl
Das sy offt zieh(e)nn ann narrenn sayl
Du trost die paurenn inn wirk(e)nn kitteln
Du trost die armen(n) in denn spytelnn
Du trost die |
Nu grieß dich got du liebe(r) reb(e)n knecht Du bist mir sume(r) und wint(er) gerecht wan(n) du machst münch und pfaffen(n) gail Daß sie offt ziech(e)nt an dem narren(n) sail Du tröst die pur(e)n in wirckin kittel Du tröst die kranck(e)n in dem spittel |
Wein got gruße dich lieber reben knecht
Du bist mir winter und sumer gerecht
Wann du machest <muni>chen und pfaffen geyl
Das sie of<ft> ziehen am narren seyl
Du trostest die pauren in den wirckein kitteln
Du tr<ost>est die krancken in den spitaln
Du trostest die l<am>en und die plinden
Wenn sie dich neur volkumlich vinden
Du trostest auch alle kintpetterin
Es sey dann das in gelts zurin |
Got grüs dich du lieb(er) rebenknecht
Du pist mir wint(er) und sumer gerecht
Wann du machst münch und pfaffen geil
Das sie oft zihen am narn seil
Du trost die paurn in einem wirckel kittel
Du trost die kranken in dem spittel
Du trost die lamen und die plinden
Wenn sie dich neür veil kunnen vinden
Du trost auch all kindelpetterin(n)
Es sey dann das in gelcz zuryn(n) |
Gott[6] grieß dich lieber reb(e)n knecht Du bist mir sum(m)er und wintter recht Du machest münch und pfaff(e)nn gayl Und bindst sy offt ans narr(e)n sail Du tröst die paurn in zwilchin küttl(e)nn Und die krancken in den spittlen Auch die lame(n) und die plinde(n) Wan(n) yen nit thett ir geltt zer(r)ynne(n) Du tröst auch alle frau(e)n fein So sy nit hindert seckels pein Und yen die werckstatt nit veraltt So müg(e)n sy dich bey in haltt Du tröst die pillger auff wall weg(e)n Und hülffst in auß in wind und reg(e)n Du tröst die nunne(n) in den klauß(e)nn Darumb will ich dich gern behaus(e)n Wann du bist mir ain werder gast Auch mancher hatt kain ru noch rast Als lang biß er sich fücht zu dir Nun grüeß dich gott gang här zu mir Von mir weicht all mein traur(e)n ab Wann ich dein nun ain kantt vol hab |
Grüs dich got du lieber rebenknecht
Du pist mir winter und sum(m)er gerecht
Wann du machst munich und pfaffen geil
Das sie offt ziehen am narrensail
Du tröst die paurn in den wirrcken kittel
Du tröst die krancken in dem spitel
Du tröst die lamen und die plinden
Wenn sie dich neür veil konnen vinden
Du tröst auch all kindelpetterin
Es sey dan(n) das in gelts zü ryn |
Nun grus dich goth du liber rebn knecht
Du bist mir winther und sum(m)er gerecht
Wan du magst munch und pfaffen geyl
Das sie oft zcihen am narren seyhll
Du trost die pauren yn eim henffen kittel
Du trost die krancken yn den spittel
Du trost die lamen und die blynden
Wen sie dich nur willk(o)mmen finden [155r]
Du trost auch alle kindtbettherin
Es sey dan das yn gelt zuryn |
Nue gruß dich got du lieber reben knecht
Du pist mir winter und sumer gerecht
Wann du machst münch und pfaffen geyl
Das sie offt ziehen an dem narren seyl
Du tröst die paur(e)n in eine(m) wircken kytel
Du tröst die crancken in dem spital
Du trost die lamen und die plinden
Wen(n) sie dich neu(e)r feyl kunnen finden
Du tröst auch all kindelpetterin
Es sey dann das in geltz zurynn |
nu(n) grüß dich got du edler rebe(n) knecht
du bist mir sumer und winder grecht
du machest munch un(d) pfaffe(n) gail
daz sie oft zieche(n) an der naren sail
du tröst die paure(n) in zwilche(n) kittel
du tröst die krancke(n) in dem spittel |
Nun gruͤß dich got du lieber reben knecht
du pist mir sumer und winter gerecht
Wan du machst muͤnch und pfaffen geil
das sie oft ziehen am narren seil
Du drost die paur(e)n in den wuͤrcken kitteln(n)
du drost die kranken in den spitteln(n)
Du drost die lamen und die plinden
wo sie dich nur muͤgen finden
Und drostest auch all kintpetterin [6r]
es sey dan das in geltz zu rin |
Nun grüeß dich got, du lieber rebenknecht!
Du bist mir summer und winter gerecht,
Wann du machest münch und pfaffen gail,
Das sie offt ziehen am narrensail.
Du tröst die pauren in den wircken küteln
Und tröst die krancken in den spiteln;
Du tröst die lamen und die blinden,
Wo sy dich nur mügen vinden,
Und tröstest auch all kindpeterin,
Es sey dann das in gelts zurinn. |
Got gruͤsz dich lieber reben knecht [9]
Du bist mir winter und summer gerecht
Wan(n) du machst münch und pfaffen geyl
Das sie offt ziehen am narren seyl
Du troͤst die pauren in eim zwilchen kittel
Und ouch die krancken in dem spittel
Du troͤst die lamen und die blinden
Wo sie dich anders moͤgen finden
Du troͤst ouch all kindtpeterin(n)
Es sey dan(n) das in geltz zerrin(n) |
Nun[7] gruͤß dich got du lieber reben knecht
du kumpst mir sum(m)er und winter gerecht
Dann du machest die muͤnch und pfaffen geyl
das sie ziehen an dem narre(n) seyl
Du tregst auch die pauren und die zwilchen kittel
und tregst die krancken in den spittel
Und tregst die lamen und die blinden
wenn sie dich volkumen finden |
Got gruͤß dich lieber rebenknecht
Du bist mir winter und summer gerecht
Dann du machst münch und pfaffen geil
Daß sy offt ziehen am narrenseil
Du troͤst die bauren in eim zwilchen kittel
Und auch die krancken in dem spittel
Du troͤst die lamen und die blinden
Wo sy dich anders moͤgen finden [9]
Du troͤst auch all kindbetterin
Es sey dann daß inn gelts zerrünn |
|
Anmerkungen
- ↑ Transkriptionsrichtlinien: Abkürzungen werden in () aufgelöst; Nachträge werden gekennzeichnet (\von unten/, /von oben\, |von der Seite|); moderne Unterscheidung von u, v, w; Moderne Unterscheidung von i, j; Vereinheitlichung unterschiedlicher s-Formen zu s, Beibehaltung von ß; grundsätzliche Kleinschreibung, Großschreibung nur bei Versmarkierung beibehalten (und ggf. vereinheitlicht); Weglassen von Interpunktion; ggf. Einfügen von Zeilenumbrüchen bei Versgrenzen; ӱ → y; ë → e.
- ↑ Marginale moderne Bleistifteintragung: "7tr Weinsegen".
- ↑ Interlineare moderne Bleistiftglosse: "nunnen".
- ↑ Marginale moderne Bleistiftglosse: "bey dir hausen".
- ↑ Marginale moderne Bleistiftglosse: "ein Masz oder drey".
- ↑ Links daneben ist Platz für eine nicht ausgeführte Miniatur gelassen.
- ↑ Die Initiale ist als Bild gestaltet: Ein geflügelter Wurm mit Frauenkopf und Weinblatt in der Hand.